Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(Xanarchy)
Ja
(Xanarchy)
Living
in
the
moment,
I
ain't
ever
going
back
Ich
lebe
im
Moment,
ich
gehe
nie
zurück
I
told
my
family
I
will
make
it,
please
just
relax
Ich
sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
entspannt
euch
bitte
And
if
this
ain't
an
indicator
that
I'm
moving
fast
Und
wenn
das
kein
Zeichen
dafür
ist,
dass
ich
mich
schnell
bewege
I'm
climbing
to
the
top
and
I
ain't
ever
looking
back
Ich
klettere
an
die
Spitze
und
ich
schaue
nie
zurück
It's
a
new
day,
let's
just
runaway
Es
ist
ein
neuer
Tag,
lass
uns
einfach
weglaufen
2020
ain't
the
same
2020
ist
nicht
mehr
dasselbe
People
walking-coffins
we
don't
stop
it
but
we
play
it
safe
Menschen,
wandelnde
Särge,
wir
stoppen
es
nicht,
aber
wir
spielen
auf
Sicherheit
Please
just
put
the
gun
away
Bitte
leg
die
Waffe
einfach
weg
I
remember
summer
days,
I
remember
better
days
Ich
erinnere
mich
an
Sommertage,
ich
erinnere
mich
an
bessere
Tage
I
remember
Ich
erinnere
mich
Winter
grey
skies
never
wanna
fade
away
Wintergraue
Himmel
wollen
nie
vergehen
When
your
friends
look
at
you
and
don't
remember
your
name
Wenn
deine
Freunde
dich
ansehen
und
sich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
I
got
a
spending
problem,
I
might
just
go
and
buy
a
few
things
Ich
habe
ein
Ausgabenproblem,
ich
könnte
einfach
losgehen
und
ein
paar
Sachen
kaufen
And
I
just
got
a
new
brand
new
lease
for
my
Range
Und
ich
habe
gerade
einen
neuen
Leasingvertrag
für
meinen
Range
bekommen
And
I
might
just
pull
up
real
quick,
ooh,
I'm
sorry,
that's
your
bitch
Und
ich
könnte
einfach
kurz
vorfahren,
oh,
es
tut
mir
leid,
das
ist
deine
Schlampe
I
didn't
mean
to
call
her
that,
this
life
ain't
make
no
sense
to
me
Ich
wollte
sie
nicht
so
nennen,
dieses
Leben
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
But
sometimes
I
feel
like
they
gon'
kill
me
like
I'm
Kennedy
Aber
manchmal
fühle
ich
mich,
als
würden
sie
mich
töten,
wie
Kennedy
And
I
quit
all
the
bad
drugs
just
to
smoke
and
drink
some
Hennessy
Und
ich
habe
mit
all
den
schlechten
Drogen
aufgehört,
nur
um
zu
rauchen
und
etwas
Hennessy
zu
trinken
And
if
you
got
a
problem
you
can
drop
it,
it's
my
industry
Und
wenn
du
ein
Problem
hast,
kannst
du
es
fallen
lassen,
es
ist
meine
Industrie
I'm
going
super
crazy,
I
just
hope
you
feel
my
energy
Ich
werde
super
verrückt,
ich
hoffe,
du
fühlst
meine
Energie
And
if
I
die
next
week
I
really
hope
that
you
remember
me
Und
wenn
ich
nächste
Woche
sterbe,
hoffe
ich
wirklich,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
Them
tattoos
on
my
face,
I
had
to
make
them
my
identity
Die
Tattoos
auf
meinem
Gesicht,
ich
musste
sie
zu
meiner
Identität
machen
Living
in
the
moment,
I
ain't
ever
going
back
Ich
lebe
im
Moment,
ich
gehe
nie
zurück
I
told
my
family
I
will
make
it,
please
just
relax
Ich
sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
entspannt
euch
bitte
And
if
this
ain't
an
indicator
that
I'm
moving
fast
Und
wenn
das
kein
Zeichen
dafür
ist,
dass
ich
mich
schnell
bewege
I'm
climbing
to
the
top
and
I
ain't
ever
looking
back
Ich
klettere
an
die
Spitze
und
ich
schaue
nie
zurück
It's
a
new
day,
let's
just
runaway
Es
ist
ein
neuer
Tag,
lass
uns
einfach
weglaufen
2020
ain't
the
same
2020
ist
nicht
mehr
dasselbe
People
walking-coffins
we
don't
stop
it
but
we
play
it
safe
Menschen,
wandelnde
Särge,
wir
stoppen
es
nicht,
aber
wir
spielen
auf
Sicherheit
Please
just
put
the
gun
away
Bitte
leg
die
Waffe
einfach
weg
I
remember
summer
days,
I
remember
better
days
Ich
erinnere
mich
an
Sommertage,
ich
erinnere
mich
an
bessere
Tage
I
remember
Ich
erinnere
mich
When
the
bitch
just
wanna
brag
and
my
whip
goes
super
fast
Wenn
die
Schlampe
nur
angeben
will
und
mein
Auto
super
schnell
fährt
I
can
never
lie
to
you
'cause
you
my
angel
in
disguise
Ich
kann
dich
nie
anlügen,
denn
du
bist
mein
Engel
in
Verkleidung
When
I
look
up
in
the
sky,
it
reminds
me
of
the
high
Wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
erinnert
es
mich
an
das
High
When
the
lows
kick
in,
I
just
really
wanna
die,
yeah
Wenn
die
Tiefs
einsetzen,
will
ich
einfach
nur
sterben,
ja
But
every
dark
has
its
own
bright
Aber
jedes
Dunkel
hat
sein
eigenes
Licht
And
even
if
I
get
my
might
Und
selbst
wenn
ich
meine
Kraft
bekomme
It's
looking
like
it's
out
of
sight
Es
sieht
so
aus,
als
wäre
es
außer
Sichtweite
Looking
like
it's-looking
like
it's
Sieht
aus
als
ob
- sieht
aus
als
ob
But
every
dark
has
its
own
bright
Aber
jedes
Dunkel
hat
sein
eigenes
Licht
And
even
if
I
get
my
might
Und
selbst
wenn
ich
meine
Kraft
bekomme
It's
looking
like
it's
out
of
sight
Es
sieht
so
aus,
als
wäre
es
außer
Sichtweite
Looking
like
it's-looking
like
it's
Sieht
aus
als
ob
- sieht
aus
als
ob
Living
in
the
moment,
I
ain't
ever
going
back
Ich
lebe
im
Moment,
ich
gehe
nie
zurück
I
told
my
family
I
will
make
it,
please
just
relax
Ich
sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
entspannt
euch
bitte
And
if
this
ain't
an
indicator
that
I'm
moving
fast
Und
wenn
das
kein
Zeichen
dafür
ist,
dass
ich
mich
schnell
bewege
I'm
climbing
to
the
top
and
I
ain't
ever
looking
back
Ich
klettere
an
die
Spitze
und
ich
schaue
nie
zurück
It's
a
new
day,
let's
just
runaway
Es
ist
ein
neuer
Tag,
lass
uns
einfach
weglaufen
2020
ain't
the
same
2020
ist
nicht
mehr
dasselbe
People
walking-coffins
we
don't
stop
it
but
we
play
it
safe
Menschen,
wandelnde
Särge,
wir
stoppen
es
nicht,
aber
wir
spielen
auf
Sicherheit
Please
just
put
the
gun
away
Bitte
leg
die
Waffe
einfach
weg
I
remember
summer
days,
I
remember
better
days
Ich
erinnere
mich
an
Sommertage,
ich
erinnere
mich
an
bessere
Tage
I
remember
Ich
erinnere
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Chavira, Nathaniel Caserta, Nicholas Leanos
Альбом
NODA
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.