Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Bout
to
flow
on
this
Ich
werde
darauf
flowen
Audemars
my
wrist
Audemars
an
meinem
Handgelenk
Dropped
a
check
on
it
Habe
einen
Scheck
dafür
ausgestellt
Make
you
float
on
it
Bring
dich
dazu,
darauf
zu
schweben
I'm
on
go,
always
Ich
bin
immer
am
Start
Let
me
know
what
day
Sag
mir,
welcher
Tag
So
I
can
flow
on
it
Damit
ich
darauf
flowen
kann
Picture
perfect,
panorama
Perfektes
Bild,
Panorama
Know
I
pull
up
with
that
hammer
Du
weißt,
ich
komme
mit
dem
Hammer
Southern
chick
from
Alabama
Südstaaten-Mädel
aus
Alabama
Big
old
crib
like
Bruce
Wayne
Manor
Riesige
Villa
wie
Bruce
Wayne
Manor
Finna
skrt
to
it
Werde
dazu
skrrten
She
like
murder
music
Sie
mag
Musik,
die
nach
Mord
klingt
Semi-automatic
Halbautomatisch
Please
don't
make
me
use
it
Bitte
zwing
mich
nicht,
sie
zu
benutzen
Beat
switch,
no
expecting
that
Beat-Wechsel,
das
erwartet
man
nicht
Imma
try
something
new
now
Ich
probiere
jetzt
was
Neues
aus
New
style,
what
you
thinkin'
now
Neuer
Stil,
was
denkst
du
jetzt?
And
I
already
got
the
flow
down
Und
ich
habe
den
Flow
schon
drauf
More
fire,
what
I'm
putting
out
Mehr
Feuer,
was
ich
rausbringe
You
ain't
think
that
I
could
hold
on
Du
dachtest
nicht,
dass
ich
durchhalten
könnte
Elevators
to
the
penthouse
Aufzüge
zum
Penthouse
Bad
bitches
taking
photos
Heiße
Mädels
machen
Fotos
'Bout
to
flow
on
this
Ich
werde
darauf
flowen
Audemars
my
wrist
Audemars
an
meinem
Handgelenk
Dropped
a
check
on
it
Habe
einen
Scheck
dafür
ausgestellt
Make
you
float
on
it
Bring
dich
dazu,
darauf
zu
schweben
I'm
on
go,
always
Ich
bin
immer
am
Start
Let
me
know
what
day
Sag
mir,
welcher
Tag
So
I
can
flow
on
it
Damit
ich
darauf
flowen
kann
I
don't
even
know
what
I'm
doing
no
more
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
tue
Know
I'm
going
places
and
I
did
it
on
my
own
Ich
weiß,
ich
gehe
meinen
Weg
und
habe
es
alleine
geschafft
Had
a
fun
night,
then
she
slid
to
the
crib
Hatte
eine
lustige
Nacht,
dann
kam
sie
zu
mir
nach
Hause
She
was
surprised
that
the
chandelier
on
Sie
war
überrascht,
dass
der
Kronleuchter
an
war
She
like
"Lil
Xeem,
what's
up,
what
it
is?
Sie
sagt:
"Lil
Xeem,
was
geht,
was
ist
los?"
Can
you
make
it
so
the
808s
thump?"
Kannst
du
machen,
dass
die
808s
wummern?
I'm
like
"Nah
girl,
I'm
makin'
this
funk"
Ich
sage:
"Nein,
Mädchen,
ich
mache
diesen
Funk"
Alley
oop,
know
I'm
going
for
the
dunk
Alley
oop,
du
weißt,
ich
gehe
zum
Dunk
Ain't
no
rapper,
I'm
a
artist
Bin
kein
Rapper,
ich
bin
ein
Künstler
I
don't
write,
yeah
you
know
it's
off
the
noggin
Ich
schreibe
nicht,
ja,
du
weißt,
es
kommt
aus
dem
Kopf
Self-produced,
I
don't
deal
with
the
garbage
Selbst
produziert,
ich
habe
keinen
Bock
auf
den
Müll
If
you
ain't
with
the
shits,
then
you
gotta
go
bitch
Wenn
du
nicht
mitziehst,
dann
musst
du
gehen,
Schlampe
Feeling
like
I'm
dynamite
the
way
I'm
'bout
to
blow
bitch
Fühle
mich
wie
Dynamit,
so
wie
ich
gleich
explodiere,
Schlampe
Who
the
fuck
else
you
know
doing
shit
like
this
Wen
kennst
du
sonst
noch,
der
so
was
macht?
Funky
ass
beat,
you
ain't
know
that
I
could
flow
on
it
Funkiger
Beat,
du
wusstest
nicht,
dass
ich
darauf
flowen
kann
'Bout
to
flow
on
this
Ich
werde
darauf
flowen
Audemars
my
wrist
Audemars
an
meinem
Handgelenk
Dropped
a
check
on
it
Habe
einen
Scheck
dafür
ausgestellt
Make
you
float
on
it
Bring
dich
dazu,
darauf
zu
schweben
I'm
on
go,
always
Ich
bin
immer
am
Start
Let
me
know
what
day
Sag
mir,
welcher
Tag
So
I
can
flow
on
it
Damit
ich
darauf
flowen
kann
(Flow
on
it,
I
could
flow
on
it)
(Drauf
flowen,
ich
könnte
drauf
flowen)
(Flow
on
it,
I
could
flow
on
it)
(Drauf
flowen,
ich
könnte
drauf
flowen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Album
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.