Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin'
to
the
racks,
you
know
I'm
runnin'
to
the
bag
Renne
zu
den
Racks,
du
weißt,
ich
renne
zum
Geld
Ain't
believe
me
when
I
said
that
I
would
find
my
success
Hast
mir
nicht
geglaubt,
als
ich
sagte,
ich
würde
meinen
Erfolg
finden
Lil
boy
don't
act
friendly,
you
already
lost
my
respect
Kleiner
Junge,
tu
nicht
so
freundlich,
du
hast
meinen
Respekt
schon
verloren
If
you
don't
like
me,
that's
fine,
I
wasn't
expecting
nothing
less
Wenn
du
mich
nicht
magst,
ist
das
in
Ordnung,
ich
habe
nichts
anderes
erwartet
And
I'm
always
grinding,
never
got
no
time
to
rest
Und
ich
bin
immer
am
Malochen,
habe
nie
Zeit
zum
Ausruhen
I
ain't
never
stopping
'til
I'm
considered
one
of
the
best
Ich
höre
nie
auf,
bis
ich
als
einer
der
Besten
gelte
If
you
claim
that
you
a
opp,
you
get
shot
up,
that's
what
you
get
Wenn
du
behauptest,
ein
Gegner
zu
sein,
wirst
du
erschossen,
das
ist,
was
du
bekommst
What's
the
point
in
shooting
if
you
know
he
already
dead
Was
bringt
es
zu
schießen,
wenn
du
weißt,
dass
er
schon
tot
ist
Pull
up
in
a
Lambo,
know
it's
pedal
to
the
floor
Fahre
im
Lambo
vor,
du
weißt,
Pedal
bis
zum
Boden
Put
a
hollow
in
ya
head,
turn
you
to
a
Cheerio
Steck
dir
eine
Hohlspitze
in
den
Kopf,
mach
dich
zu
einem
Cheerio
I
just
popped
out
for
a
show,
no
you
can't
get
in
it
hoe
Ich
bin
gerade
für
eine
Show
aufgetaucht,
nein,
du
kannst
nicht
rein,
Schlampe
Boy
don't
make
me
up
the
pole
and
end
it
on
the
wrong
note
Junge,
bring
mich
nicht
dazu,
die
Knarre
zu
zücken
und
es
auf
die
falsche
Art
enden
zu
lassen
Get
up
out
my
trap
house,
y'all
just
wanna
act
now
Geh
raus
aus
meinem
Trap-Haus,
ihr
wollt
jetzt
alle
nur
so
tun
If
you
wasn't
here
last
year,
just
get
out
now
Wenn
du
letztes
Jahr
nicht
hier
warst,
geh
jetzt
einfach
raus
All
my
bills
come
in
black
and
white
like
I'm
a
cash
cow
Alle
meine
Rechnungen
kommen
in
Schwarz
und
Weiß,
als
wäre
ich
eine
Cash-Cow
Hoes
ain't
want
me
last
year,
they
attracted
to
the
stacks
now
Schlampen
wollten
mich
letztes
Jahr
nicht,
sie
fühlen
sich
jetzt
zu
den
Stapeln
hingezogen
Y'all
done
made
me
mad
now,
I'm
all
in
my
bag
now
Ihr
habt
mich
jetzt
wütend
gemacht,
ich
bin
jetzt
voll
in
meinem
Element
Y'all
won't
understand
now,
pull
up
and
I
cash
out
Ihr
werdet
es
jetzt
nicht
verstehen,
ich
fahre
vor
und
zahle
bar
aus
Looking
for
no
hand-out,
she
know
how
to
act
now
Ich
suche
keine
Almosen,
sie
weiß,
wie
sie
sich
jetzt
verhalten
muss
Finna
blow
her
back
out,
right
until
she
pass
out
Ich
werde
ihr
den
Rücken
durchficken,
bis
sie
ohnmächtig
wird
You
know
that
my
flow
is
immaculate,
(No
cap)
Du
weißt,
dass
mein
Flow
makellos
ist,
(Kein
Scheiß)
Say
you
pull
up,
but
you
won't
drop
the
addy,
(Aye)
Sagst,
du
kommst
vorbei,
aber
du
wirst
die
Adresse
nicht
verraten,
(Aye)
No
calming
the
flame,
you
know
that
we
keep
it
lit
Keine
Beruhigung
der
Flamme,
du
weißt,
wir
halten
es
am
Brennen
Not
in
a
gang,
but
I
could
still
hit
a
lick
Bin
in
keiner
Gang,
aber
ich
könnte
trotzdem
einen
Coup
landen
Hop
in
the
'Rari
and
there
ain't
no
key
in
it,
(It's
lit)
Steig
in
den
'Rari
und
da
ist
kein
Schlüssel
drin,
(Es
ist
heiß)
Said
he
want
smoke,
but
he
really
don't
mean
that
shit
Sagte,
er
will
Stress,
aber
er
meint
das
nicht
ernst
After
the
fact,
it's
gon'
be
R.I.P.
to
him,
(No
cap)
Danach
wird
es
R.I.P.
für
ihn
heißen,
(Kein
Scheiß)
Killin'
this
beat,
cook
it
up
and
I'm
eatin'
it
Ich
zerstöre
diesen
Beat,
koche
ihn
und
esse
ihn
Aye,
I
be
spittin'
bars
on
bars
on
bars,
(No
cap)
Aye,
ich
spitte
Bars
über
Bars
über
Bars,
(Kein
Scheiß)
Started
from
the
bottom,
now
I
got
cars
on
cars
on
cars,
(It's
lit)
Habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
habe
ich
Autos
über
Autos
über
Autos,
(Es
ist
heiß)
But
I
only
like
the
one
that
got
the
roof
with
all
the
stars
Aber
ich
mag
nur
den
einen,
der
das
Dach
mit
all
den
Sternen
hat
I
remember
how
I
used
to
struggle,
now
I'm
livin'
large
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
früher
gekämpft
habe,
jetzt
lebe
ich
in
Saus
und
Braus
Pop
out
for
a
show
and
then
go
coolin'
with
the
crowd,
(Yeah)
Tauche
für
eine
Show
auf
und
chille
dann
mit
der
Menge,
(Yeah)
Rockin'
with
the
gang,
you
could
catch
us
rollin'
loud
Rocke
mit
der
Gang,
du
kannst
uns
laut
rollen
sehen
Why
so
loud?
Shh
shh,
bitch
be
quiet,
don't
make
a
sound
Warum
so
laut?
Shh
shh,
Schlampe
sei
still,
mach
keinen
Mucks
It's
some
people
who
see
the
money
and
then
finally
come
around
Es
gibt
einige
Leute,
die
das
Geld
sehen
und
dann
endlich
auftauchen
Only
held
me
down
when
you
wanted
me
to
drown
Du
hast
mich
nur
runtergezogen,
als
du
wolltest,
dass
ich
ertrinke
Now
I'm
floating
cuz
I
made
myself
a
name
out
the
ground
Jetzt
schwebe
ich,
weil
ich
mir
aus
dem
Nichts
einen
Namen
gemacht
habe
I
done
made
it
out
the
mud,
put
some
bands
in
my
account
Ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft,
habe
ein
paar
Scheine
auf
mein
Konto
gepackt
I
don't
keep
track
of
the
bills,
I
just
count
it
by
the
pound
Ich
verfolge
die
Rechnungen
nicht,
ich
zähle
es
einfach
nach
Pfund
Runnin'
to
the
racks,
you
know
I'm
runnin'
to
the
bag
Renne
zu
den
Racks,
du
weißt,
ich
renne
zum
Geld
Ain't
believe
me
when
I
said
that
I
would
find
my
success
Hast
mir
nicht
geglaubt,
als
ich
sagte,
ich
würde
meinen
Erfolg
finden
Lil
boy
don't
act
friendly,
you
already
lost
my
respect
Kleiner
Junge,
tu
nicht
so
freundlich,
du
hast
meinen
Respekt
schon
verloren
If
you
don't
like
me,
that's
fine,
I
wasn't
expecting
nothing
less
Wenn
du
mich
nicht
magst,
ist
das
in
Ordnung,
ich
habe
nichts
anderes
erwartet
And
I'm
always
grinding,
never
got
no
time
to
rest
Und
ich
bin
immer
am
Malochen,
habe
nie
Zeit
zum
Ausruhen
I
ain't
never
stopping
'til
I'm
considered
one
of
the
best
Ich
höre
nie
auf,
bis
ich
als
einer
der
Besten
gelte
If
you
claim
that
you
a
opp,
you
get
shot
up,
that's
what
you
get
Wenn
du
behauptest,
ein
Gegner
zu
sein,
wirst
du
erschossen,
das
ist,
was
du
bekommst
What's
the
point
in
shooting
if
you
know
he
already
dead
Was
bringt
es
zu
schießen,
wenn
du
weißt,
dass
er
schon
tot
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Xeem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.