Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
aye,
on
some
real
shit
Ja,
aye,
ganz
ehrlich
It's
done
been
a
long
time
since
I
felt
shit
Es
ist
lange
her,
dass
ich
etwas
gefühlt
habe
It's
a
lot
of
shit
this
summer
that
I
dealt
with
Es
ist
viel
Scheiße
diesen
Sommer
passiert,
mit
der
ich
klarkommen
musste
I
promise
soon
that
I'll
be
ballin'
like
a
Celtic
Ich
verspreche,
dass
ich
bald
so
protzen
werde
wie
ein
Celtic
Twenty
racks
for
a
feature
got
me
fucked
up
Zwanzig
Riesen
für
ein
Feature,
das
hat
mich
fertig
gemacht
I
just
did
that
shit
myself,
you
know
I
clutched
up
Ich
hab's
einfach
selbst
gemacht,
du
weißt,
ich
hab's
gerockt
Yeah
I
hate
being
here
without
u
Ja,
ich
hasse
es,
hier
ohne
dich
zu
sein
But
I
still
wouldn't
pay
you
20k
to
come
over
Aber
ich
würde
dir
trotzdem
keine
20.000
zahlen,
damit
du
vorbeikommst
Only
thirty
seconds
in,
and
I'm
talking
my
shit
Erst
dreißig
Sekunden
drin,
und
ich
rede
schon
so
'nen
Mist
Look
at
the
flick
of
my
wrist
Schau
dir
die
Bewegung
meines
Handgelenks
an
Look
at
the
fit
on
my
bitch
Schau
dir
das
Outfit
meiner
Süßen
an
She
don't
need
no
stylist
Sie
braucht
keinen
Stylisten
And
she
know
she
bad,
'cause
she
got
that
low
milage
Und
sie
weiß,
dass
sie
heiß
ist,
weil
sie
noch
so
"wenig
Kilometer"
hat
No,
I
ain't
spittin'
no
writtens
Nein,
ich
spucke
keine
geschriebenen
Texte
It's
on
the
spot
if
I
spit
it
Es
ist
spontan,
wenn
ich
es
spucke
I
learned
a
lot
from
the
business
Ich
habe
viel
vom
Geschäft
gelernt
I'm
finna
make
it
to
millions
Ich
werde
es
zu
Millionen
bringen
It's
going
to
be
like
racks
on
racks
until
it's
stacked
to
the
ceiling
Es
wird
so
sein,
wie
Stapel
auf
Stapel,
bis
es
bis
zur
Decke
gestapelt
ist
I
keep
the
pedal
down
on
max
Ich
halte
das
Pedal
voll
durchgedrückt
'Cause
it
get
rid
of
the
feelings,
oh
yeah
Weil
es
die
Gefühle
verschwinden
lässt,
oh
ja
Yeah,
it
get
rid
of
the
feelings
Ja,
es
lässt
die
Gefühle
verschwinden
If
life
is
a
dream,
then
I'm
dreaming
it
lucid
Wenn
das
Leben
ein
Traum
ist,
dann
träume
ich
ihn
luzide
You
can't
heal
without
bleeding
Du
kannst
nicht
heilen,
ohne
zu
bluten
Ain't
no
limit
to
what
I'm
capable
of
achieving
Es
gibt
keine
Grenze
für
das,
was
ich
erreichen
kann
Nah,
I
don't
like
that
flow
Nein,
ich
mag
diesen
Flow
nicht
But
this
shit
I'm
spitting
cold
like
a
ice
pack,
yo
Aber
das
Zeug,
das
ich
spucke,
ist
kalt
wie
ein
Eispack,
yo
Need
a
Gwen
to
my
Miles
on
some
real
shit
bro
Brauche
eine
Gwen
zu
meinem
Miles,
ganz
ehrlich,
Bro
But
I
ain't
trying
to
rush,
baby
take
it
slow
Aber
ich
will
nichts
überstürzen,
Baby,
lass
es
langsam
angehen
Yeah,
take
it
slow
Ja,
lass
es
langsam
angehen
Baby
take
it
slow
Baby,
lass
es
langsam
angehen
Yeah,
we
could
slow
down
Ja,
wir
könnten
es
langsamer
angehen
lassen
Let's
take
the
slow
road
home
Lass
uns
den
langsamen
Weg
nach
Hause
nehmen
Yeah,
take
it
slow
(take
it
slow)
Ja,
lass
es
langsam
angehen
(lass
es
langsam
angehen)
Baby
take
it
slow
(baby
take
it
slow)
Baby,
lass
es
langsam
angehen
(Baby,
lass
es
langsam
angehen)
Put
your
phone
down
(put
your
phone
down)
Leg
dein
Handy
weg
(leg
dein
Handy
weg)
Let's
take
the
slow
road
home
Lass
uns
den
langsamen
Weg
nach
Hause
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Album
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.