Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse My French
Entschuldige meine Ausdrucksweise
How
you
complain
all
day
about
me?
Wie
kannst
du
dich
den
ganzen
Tag
über
mich
beschweren?
Say
you
gotta
go
your
way,
but
you
waiting
on
me
Sagst,
du
musst
deinen
Weg
gehen,
aber
wartest
auf
mich.
Sick
and
tired
always
thinkin'
that
I'm
playin
Ich
bin
es
leid,
dass
du
immer
denkst,
ich
spiele
nur.
How
could
I
let
you
go
with
all
the
things
I
know?
Wie
könnte
ich
dich
gehen
lassen,
bei
all
den
Dingen,
die
ich
weiß?
I
can
bet
my
life
that
you
won't
do
better
on
your
own
Ich
wette
mein
Leben,
dass
du
alleine
nicht
besser
dran
bist.
Can
you
excuse
my
French?
Kannst
du
meine
Ausdrucksweise
entschuldigen?
Cause
I
ain't
mean
to
make
it
sound
like
you
need
me
Denn
ich
wollte
nicht,
dass
es
so
klingt,
als
ob
du
mich
brauchst.
I
just
wanna
make
you
feel
like
leavin'
ain't
easy
Ich
möchte
dir
nur
das
Gefühl
geben,
dass
es
nicht
leicht
ist,
zu
gehen.
I'ma
give
you
a
pass,
have
a
freebie
Ich
gebe
dir
einen
Freibrief,
ein
Geschenk.
Sayin'
that
you
want
me,
I
know
you
wanna
tease
Du
sagst,
dass
du
mich
willst,
ich
weiß,
du
willst
mich
nur
reizen.
After
all
I've
done,
it
don't
make
no
sense
Nach
allem,
was
ich
getan
habe,
macht
es
keinen
Sinn,
How
you
go
around
playin'
on
me
wie
du
herumläufst
und
mit
mir
spielst.
Wastin'
all
my
time
just
to
make
amends
Meine
ganze
Zeit
verschwendest,
nur
um
es
wieder
gutzumachen.
Got
me
talkin'
to
myself,
askin'
like
Ich
rede
schon
mit
mir
selbst
und
frage
mich:
How
you
complain
all
day
about
me?
Wie
kannst
du
dich
den
ganzen
Tag
über
mich
beschweren?
Say
you
gotta
go
your
way,
but
you
waiting
on
me
Sagst,
du
musst
deinen
Weg
gehen,
aber
wartest
auf
mich.
Sick
and
tired
always
thinkin'
that
I'm
playin
Ich
bin
es
leid,
dass
du
immer
denkst,
ich
spiele
nur.
How
could
I
let
you
go
with
all
the
things
I
know?
Wie
könnte
ich
dich
gehen
lassen,
bei
all
den
Dingen,
die
ich
weiß?
I
can
bet
my
life
that
you
won't
do
better
on
your
own
Ich
wette
mein
Leben,
dass
du
alleine
nicht
besser
dran
bist.
Can
you
excuse
my
French?
Kannst
du
meine
Ausdrucksweise
entschuldigen?
How
you
complain
all
day
about
me?
Wie
kannst
du
dich
den
ganzen
Tag
über
mich
beschweren?
Say
you
gotta
go
your
way,
but
you
waiting
on
me
Sagst,
du
musst
deinen
Weg
gehen,
aber
wartest
auf
mich.
Sick
and
tired
always
thinkin'
that
I'm
playin
Ich
bin
es
leid,
dass
du
immer
denkst,
ich
spiele
nur.
How
could
I
let
you
go
with
all
the
things
I
know?
Wie
könnte
ich
dich
gehen
lassen,
bei
all
den
Dingen,
die
ich
weiß?
I
can
bet
my
life
that
you
won't
do
better
on
your
own
Ich
wette
mein
Leben,
dass
du
alleine
nicht
besser
dran
bist.
Can
you
excuse
my
French?
Kannst
du
meine
Ausdrucksweise
entschuldigen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.