Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
du
es
verdammt
fair
findest
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Also,
sie
haben
ihn
auf
dem
Platz
erwischt,
sie
haben
angefangen
zu
schießen,
er
fragt,
wo
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
das
ist
Designer,
was
ich
trage
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
Habe
Louis
Virgil,
vergleiche
nicht,
ich
weiß,
dein
Zeug
sieht
kahl
aus
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
fahre
vor
wie
in
einem
Stuhl
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Wir
kommen
hier
raus
wie
Pierre,
springen
aus
dem
Auto
und
sie
werden
starren
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
scheiß
drauf,
ob
du
es
weißt
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Kette
glänzt
wie
eine
Fackel,
ich
will
Millionär
werden
Naw
I
don't
really
care,
we
be
solo
in
this
bitch
like
we
is
playing
solitaire
(Yeah)
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
wir
sind
solo
in
dieser
Sache,
als
würden
wir
Solitaire
spielen
(Ja)
And
I
got
the
Louis
shades
they
gon
block
out
all
the
glare
(All
the
glare)
Und
ich
habe
die
Louis-Brille,
sie
wird
all
die
Blendung
ausblenden
(All
die
Blendung)
If
you
coming
by
us
then
you
gotta
pay
a
fair
(Yeah
yeah
yeah)
Wenn
du
bei
uns
vorbeikommst,
musst
du
einen
Preis
zahlen
(Ja,
ja,
ja)
If
I'm
pulling
up
then
the
gang
coming
too
Wenn
ich
vorfahre,
kommt
die
Gang
auch
mit
I
wanna
by
a
range
and
I
wanna
paint
it
blue
Ich
will
einen
Range
kaufen
und
ihn
blau
lackieren
Yeah
we
going
to
outer
space
in
a
motherfucking
coupe
Ja,
wir
fliegen
ins
All
in
einem
verdammten
Coupé
I
got
bars
like
a
cage,
yeah,
bitch
how
bout
you
(Yeah)
Ich
habe
Bars
wie
ein
Käfig,
ja,
Schlampe,
was
ist
mit
dir
(Ja)
I
don't
really
care
what
you
thinking
Es
ist
mir
wirklich
egal,
was
du
denkst
Only
16
its
not
lean
that
I'm
drinking
(I
don't
fuck
with
lean)
Bin
erst
16,
es
ist
kein
Lean,
was
ich
trinke
(Ich
scheiß
auf
Lean)
Yeah
we
head
up
to
the
crib
and
we
staying
for
the
weekend
Ja,
wir
gehen
hoch
zur
Wohnung
und
bleiben
übers
Wochenende
I
guess
we
like
a
sandwich
cause
we
got
bread
on
each
end
(Ha!)
Ich
schätze,
wir
sind
wie
ein
Sandwich,
denn
wir
haben
Brot
an
jedem
Ende
(Ha!)
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
du
es
verdammt
fair
findest
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Also,
sie
haben
ihn
auf
dem
Platz
erwischt,
sie
haben
angefangen
zu
schießen,
er
fragt,
wo
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
das
ist
Designer,
was
ich
trage
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
Habe
Louis
Virgil,
vergleiche
nicht,
ich
weiß,
dein
Zeug
sieht
kahl
aus
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
fahre
vor
wie
in
einem
Stuhl
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Wir
kommen
hier
raus
wie
Pierre,
springen
aus
dem
Auto
und
sie
werden
starren
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
scheiß
drauf,
ob
du
es
weißt
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Kette
glänzt
wie
eine
Fackel,
ich
will
Millionär
werden
Naw
I
don't
really
care
but
my
wrist
it
might
blind
you
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
aber
mein
Handgelenk
könnte
dich
blenden
If
you
talking
shit
then
we
gon
pull
up
from
behind
you
Wenn
du
Scheiße
redest,
dann
kommen
wir
von
hinten
an
dich
ran
No
I
don't
really
care
you
can
run
but
we
gon
find
you
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
du
kannst
rennen,
aber
wir
werden
dich
finden
You
was
looking
for
a
fight
but
you
happened
to
find
two
Du
hast
einen
Kampf
gesucht,
aber
zufällig
zwei
gefunden
We
from
the
608
Wir
kommen
aus
der
608
Got
a
lotta
fans
but
some
bitches
tryna
hate
Habe
viele
Fans,
aber
manche
Schlampen
versuchen
zu
hassen
But
they
broke
bitches
hating
so
you
know
I
can't
relate
Aber
sie
sind
pleite
Schlampen,
die
hassen,
also
weißt
du,
ich
kann
das
nicht
nachvollziehen
Cause
my
pockets
all
fat
yeah
my
pockets
overweight
Weil
meine
Taschen
alle
fett
sind,
ja,
meine
Taschen
sind
übergewichtig
Wait
wait
I
can't
let
you
eat
right
off
my
plate
(Plate)
Warte,
warte,
ich
kann
dich
nicht
direkt
von
meinem
Teller
essen
lassen
(Teller)
Yeah
we
rolling
down
the
street
no
roller
skate
Ja,
wir
rollen
die
Straße
runter,
keine
Rollschuhe
Want
a
whip
with
the
doors
that
gon
open
like
a
gate
Will
ein
Auto
mit
Türen,
die
sich
wie
ein
Tor
öffnen
Yeah,
I
don't
really
care
I
guess
I
took
my
brothers
trait
Ja,
es
ist
mir
wirklich
egal,
ich
schätze,
ich
habe
die
Eigenschaft
meines
Bruders
übernommen
Yeah
I
don't
really
care,
stack
the
money
on
a
crate
Ja,
es
ist
mir
wirklich
egal,
staple
das
Geld
auf
einer
Kiste
Imma
take
her
on
a
date
and
Imma
tell
her
man
to
wait
(Ha!)
Ich
werde
sie
auf
ein
Date
ausführen
und
ihrem
Mann
sagen,
er
soll
warten
(Ha!)
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
du
es
verdammt
fair
findest
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Also,
sie
haben
ihn
auf
dem
Platz
erwischt,
sie
haben
angefangen
zu
schießen,
er
fragt,
wo
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
das
ist
Designer,
was
ich
trage
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
Habe
Louis
Virgil,
vergleiche
nicht,
ich
weiß,
dein
Zeug
sieht
kahl
aus
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
fahre
vor
wie
in
einem
Stuhl
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Wir
kommen
hier
raus
wie
Pierre,
springen
aus
dem
Auto
und
sie
werden
starren
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Nein,
es
ist
mir
wirklich
egal,
scheiß
drauf,
ob
du
es
weißt
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Kette
glänzt
wie
eine
Fackel,
ich
will
Millionär
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Ferrazzano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.