Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Мне,
правда,
плевать,
считаешь
ли
ты
это
чертовски
справедливым.
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Его
поймали
на
площади
и
начали
стрелять,
а
он
такой:
"Куда?".
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Мне,
правда,
плевать,
на
мне
дизайнерские
шмотки.
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
У
меня
Louis
Virgil,
не
сравнивай,
я
знаю,
твое
дерьмо
выглядит
убого.
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Мне,
правда,
плевать,
подъезжаю
как
на
троне.
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Мы
появляемся
здесь,
как
Пьер,
выходим
из
тачки,
и
все
пялятся.
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Мне,
правда,
плевать,
до
лампочки,
знаешь
ли
ты.
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Цепь
сияет,
как
вспышка,
я
хочу
стать
миллионером.
Naw
I
don't
really
care,
we
be
solo
in
this
bitch
like
we
is
playing
solitaire
(Yeah)
Мне,
правда,
плевать,
мы
здесь
одни,
как
будто
играем
в
пасьянс
(Ага).
And
I
got
the
Louis
shades
they
gon
block
out
all
the
glare
(All
the
glare)
И
у
меня
есть
очки
Louis,
они
блокируют
весь
этот
блеск
(Весь
этот
блеск).
If
you
coming
by
us
then
you
gotta
pay
a
fair
(Yeah
yeah
yeah)
Если
ты
подходишь
к
нам,
то
должна
заплатить
по
справедливости
(Да,
да,
да).
If
I'm
pulling
up
then
the
gang
coming
too
Если
я
подкатываю,
то
и
банда
тоже.
I
wanna
by
a
range
and
I
wanna
paint
it
blue
Я
хочу
купить
Range
Rover
и
покрасить
его
в
синий.
Yeah
we
going
to
outer
space
in
a
motherfucking
coupe
Да,
мы
летим
в
космос
на
гребаном
купе.
I
got
bars
like
a
cage,
yeah,
bitch
how
bout
you
(Yeah)
У
меня
рифмы,
как
клетка,
да,
сучка,
как
тебе
такое?
(Ага)
I
don't
really
care
what
you
thinking
Мне,
правда,
плевать,
что
ты
думаешь.
Only
16
its
not
lean
that
I'm
drinking
(I
don't
fuck
with
lean)
Мне
всего
16,
это
не
лимонад,
который
я
пью
(Я
не
употребляю
лимонад).
Yeah
we
head
up
to
the
crib
and
we
staying
for
the
weekend
Да,
мы
едем
в
дом
и
остаемся
на
выходные.
I
guess
we
like
a
sandwich
cause
we
got
bread
on
each
end
(Ha!)
Наверное,
мы
как
сэндвич,
потому
что
у
нас
хлеб
с
обоих
концов
(Ха!).
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Мне,
правда,
плевать,
считаешь
ли
ты
это
чертовски
справедливым.
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Его
поймали
на
площади
и
начали
стрелять,
а
он
такой:
"Куда?".
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Мне,
правда,
плевать,
на
мне
дизайнерские
шмотки.
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
У
меня
Louis
Virgil,
не
сравнивай,
я
знаю,
твое
дерьмо
выглядит
убого.
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Мне,
правда,
плевать,
подъезжаю
как
на
троне.
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Мы
появляемся
здесь,
как
Пьер,
выходим
из
тачки,
и
все
пялятся.
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Мне,
правда,
плевать,
до
лампочки,
знаешь
ли
ты.
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Цепь
сияет,
как
вспышка,
я
хочу
стать
миллионером.
Naw
I
don't
really
care
but
my
wrist
it
might
blind
you
Мне,
правда,
плевать,
но
мои
часы
могут
тебя
ослепить.
If
you
talking
shit
then
we
gon
pull
up
from
behind
you
Если
будешь
нести
чушь,
мы
подкрадемся
сзади.
No
I
don't
really
care
you
can
run
but
we
gon
find
you
Нет,
мне,
правда,
плевать,
ты
можешь
бежать,
но
мы
тебя
найдем.
You
was
looking
for
a
fight
but
you
happened
to
find
two
Ты
искала
драки,
но
нашла
сразу
две.
We
from
the
608
Мы
из
608.
Got
a
lotta
fans
but
some
bitches
tryna
hate
У
нас
много
фанатов,
но
некоторые
сучки
пытаются
ненавидеть.
But
they
broke
bitches
hating
so
you
know
I
can't
relate
Но
это
нищие
сучки,
так
что,
знаешь,
я
не
могу
понять
их.
Cause
my
pockets
all
fat
yeah
my
pockets
overweight
Потому
что
мои
карманы
набиты,
да,
мои
карманы
с
избыточным
весом.
Wait
wait
I
can't
let
you
eat
right
off
my
plate
(Plate)
Погоди,
погоди,
я
не
могу
позволить
тебе
есть
с
моей
тарелки
(Тарелка).
Yeah
we
rolling
down
the
street
no
roller
skate
Да,
мы
катимся
по
улице,
никаких
роликов.
Want
a
whip
with
the
doors
that
gon
open
like
a
gate
Хочу
тачку
с
дверями,
которые
открываются,
как
ворота.
Yeah,
I
don't
really
care
I
guess
I
took
my
brothers
trait
Да,
мне,
правда,
плевать,
наверное,
я
перенял
это
у
своего
брата.
Yeah
I
don't
really
care,
stack
the
money
on
a
crate
Да,
мне,
правда,
плевать,
складываю
деньги
в
ящик.
Imma
take
her
on
a
date
and
Imma
tell
her
man
to
wait
(Ha!)
Я
приглашу
ее
на
свидание
и
скажу
ее
парню
подождать
(Ха!).
Naw
I
don't
really
care,
If
you
think
it's
fucking
fair
Мне,
правда,
плевать,
считаешь
ли
ты
это
чертовски
справедливым.
So
they
caught
him
in
the
square
they
started
shooting
he
like
where
Его
поймали
на
площади
и
начали
стрелять,
а
он
такой:
"Куда?".
Naw
I
don't
really
care,
that's
designer
that
I
wear
Мне,
правда,
плевать,
на
мне
дизайнерские
шмотки.
Got
Louis
Virgil
don't
compare
I
know
your
shit
be
looking
bare
У
меня
Louis
Virgil,
не
сравнивай,
я
знаю,
твое
дерьмо
выглядит
убого.
Naw
I
don't
really
care,
pull
up
in
it
like
a
chair
Мне,
правда,
плевать,
подъезжаю
как
на
троне.
We
coming
out
here
like
Pierre
hop
out
the
whip
and
they
gon
stare
Мы
появляемся
здесь,
как
Пьер,
выходим
из
тачки,
и
все
пялятся.
Naw
I
don't
really
care,
give
a
fuck
if
you're
aware
Мне,
правда,
плевать,
до
лампочки,
знаешь
ли
ты.
Chain
be
shining
like
a
flare
I
wanna
be
a
millionaire
Цепь
сияет,
как
вспышка,
я
хочу
стать
миллионером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Ferrazzano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.