Lil $ave - Talladega Night - перевод текста песни на немецкий

Talladega Night - Lil $aveперевод на немецкий




Talladega Night
Talladega Nacht
While you caught up in your feelings
Während du in deinen Gefühlen gefangen bist,
I'll be chasing me a bag til' the second Ima' get it
werde ich eine Tasche jagen, bis zur Sekunde, in der ich sie bekomme.
Go get It, Ima' get it, got the rock on my finger, like Spalding I'm spinning
Geh und hol sie, ich werde sie holen, habe den Stein an meinem Finger, wie Spalding drehe ich mich.
Got points on the board, 11:11 you wishin'
Habe Punkte auf der Tafel, 11:11 du wünschst dir,
You could be like me
Du könntest wie ich sein,
Live like me, everybody wanna know what it's like to be me
lebe wie ich, jeder will wissen, wie es ist, ich zu sein.
But damn, I don't blame em'
Aber verdammt, ich verüble es ihnen nicht,
Ion' really blame em', cause when you this high, it feel like you levitating
Ich verüble es ihnen wirklich nicht, denn wenn du so high bist, fühlt es sich an, als würdest du schweben.
Ain't no southpaw, but I'm coming from the left
Kein Linkshänder, aber ich komme von links,
Ima' hit em' with the jab, like Kyrie, no Net
Ich werde sie mit dem Jab treffen, wie Kyrie, kein Netz.
I don't do drugs but I'm finna' pop off
Ich nehme keine Drogen, aber ich werde gleich abgehen,
While I drive with the top off, with yo' bitch, clothes off
Während ich mit offenem Verdeck fahre, mit deiner Schlampe, Kleider aus.
I heard that you heard I'm the best at being raw
Ich habe gehört, dass du gehört hast, dass ich der Beste im Rohsein bin,
So every time you call, gotta' get your friends involved
Also musst du jedes Mal, wenn du anrufst, deine Freunde einbeziehen.
Yeah I like to fuck, but only on the night shift
Ja, ich ficke gerne, aber nur in der Nachtschicht,
Keep the rubber tucked only when she in position
Halte das Gummi nur versteckt, wenn sie in Position ist.
I heard she got a mans, well too bad, Ion' give a shit
Ich habe gehört, sie hat einen Mann, na ja, schade, das ist mir scheißegal,
I'm here like it's recess, the way that she play with my kids
Ich bin hier, als wäre es Pause, so wie sie mit meinen Kindern spielt.
Ain't no Drake shit but I started from the bottom
Kein Drake-Scheiß, aber ich habe ganz unten angefangen,
Had to pull up on the scene, like Jack, "what's poppin?"
Musste in der Szene auftauchen, wie Jack, "was geht ab?"
Ain't no soccer team, but your boy stay kicking
Kein Fußballteam, aber dein Junge tritt immer noch,
Hit em' like I'm Messi, I don't got a pivot
Treffe sie, als wäre ich Messi, ich habe keinen Drehpunkt.
Nike on me
Nike an mir,
The way she get to checking
Die Art, wie sie zum Checken kommt,
Got the windows getting foggy in my car, nice setting
Die Fenster in meinem Auto werden neblig, schöne Umgebung.
Talladega night, on sight, if you ain't in first, then you in last place, place
Talladega Nacht, auf Sicht, wenn du nicht Erster bist, dann bist du Letzter, Platz,
Grand Theft Auto, alright, cheat codes gone, to win this race, race
Grand Theft Auto, okay, Cheats weg, um dieses Rennen zu gewinnen, Rennen,
Back in High-School I ain't ever hit a peak
Damals in der High School habe ich nie einen Höhepunkt erreicht,
But now I got your hoe right up on her knees
Aber jetzt habe ich deine Schlampe direkt auf ihren Knien.
Fine by me cause I done glowed up
Für mich in Ordnung, weil ich aufgeblüht bin,
I done moved away from the streets you're from
Ich bin weggezogen von den Straßen, aus denen du kommst.
Talladega night, on sight, if you ain't in first, then you in last place, place
Talladega Nacht, auf Sicht, wenn du nicht Erster bist, dann bist du Letzter, Platz,
Grand Theft Auto, alright, cheat codes gone, to win this race, race
Grand Theft Auto, okay, Cheats weg, um dieses Rennen zu gewinnen, Rennen,
Back in High-School I ain't ever hit a peak
Damals in der High School habe ich nie einen Höhepunkt erreicht,
But now I got your hoe right up on her knees
Aber jetzt habe ich deine Schlampe direkt auf ihren Knien.
Fine by me cause I done glowed up
Für mich in Ordnung, weil ich aufgeblüht bin,
I done moved away from the streets you're from
Ich bin weggezogen von den Straßen, aus denen du kommst.
Wait, hold up, give me a second
Warte, halt, gib mir eine Sekunde,
That bitch yours? Nah, nah she isn't
Ist das deine Schlampe? Nein, nein, ist sie nicht.
Put it in her mouth, big Ave popsicle
Steck es ihr in den Mund, großes Ave-Eis am Stiel,
Now she wanna fuck, and ride me like a bicycle
Jetzt will sie ficken und mich reiten wie ein Fahrrad.
Temperature decrease, like I got me me a cold, never mind
Temperatur sinkt, als hätte ich eine Erkältung, egal,
I take it back, my neck up on froze
Ich nehme es zurück, mein Hals ist eingefroren.
Hoes wanna text, wanna get to the blowing
Huren wollen simsen, wollen zum Blasen kommen,
Sent an "lol" with the laughing emoji
Habe ein "lol" mit dem lachenden Emoji gesendet.
Catch me a body, like Bam, I'm jammin'
Erwische einen Körper, wie Bam, ich jamme,
Go with the flow type of guy, no plannin'
Gehe mit dem Fluss, bin der Typ, der nicht plant,
Sluts in the backseat, really get to crammin'
Schlampen auf dem Rücksitz, die sich wirklich reindrängen,
That's watcha' call life, I don't needa' explain it
Das nennt man Leben, ich muss es nicht erklären.
I'm high on life
Ich bin high vom Leben,
I don't wanna come down, motherfuckers like you still tryna' figure out
Ich will nicht runterkommen, Mistkerle wie du versuchen immer noch herauszufinden,
"How the fuck do I get on his level?"
"Wie zum Teufel komme ich auf sein Level?"
Here's a secret, be the dawg, be the motherfuckin' rebel
Hier ist ein Geheimnis, sei der Hund, sei der verdammte Rebell.
Talladega night, on sight, if you ain't in first, then you in last place, place
Talladega Nacht, auf Sicht, wenn du nicht Erster bist, dann bist du Letzter, Platz,
Grand Theft Auto, alright, cheat codes gone, to win this race, race
Grand Theft Auto, okay, Cheats weg, um dieses Rennen zu gewinnen, Rennen,
Back in High-School I ain't ever hit a peak
Damals in der High School habe ich nie einen Höhepunkt erreicht,
But now I got your hoe right up on her knees
Aber jetzt habe ich deine Schlampe direkt auf ihren Knien,
Fine by me cause I done glowed up
Für mich in Ordnung, weil ich aufgeblüht bin,
I done moved away from the streets you're from
Ich bin weggezogen von den Straßen, aus denen du kommst.
Talladega night, on sight, if you ain't in first, then you in last place, place
Talladega Nacht, auf Sicht, wenn du nicht Erster bist, dann bist du Letzter, Platz,
Grand Theft Auto, alright, cheat codes gone, to win this race, race
Grand Theft Auto, okay, Cheats weg, um dieses Rennen zu gewinnen, Rennen,
Back in High-School I ain't ever hit a peak
Damals in der High School habe ich nie einen Höhepunkt erreicht,
But now I got your hoe right up on her knees
Aber jetzt habe ich deine Schlampe direkt auf ihren Knien.
Fine by me cause I done glowed up
Für mich in Ordnung, weil ich aufgeblüht bin,
I done moved away from the streets you're from
Ich bin weggezogen von den Straßen, aus denen du kommst.





Авторы: Averyn Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.