Lila Downs - Tu Recuerdo y Yo - перевод текста песни на немецкий

Tu Recuerdo y Yo - Lila Downsперевод на немецкий




Tu Recuerdo y Yo
Deine Erinnerung und ich
Hombre
Mann
Divino claustro
Göttliches Kloster
Misterio al silencio
Mysterium der Stille
Cumple tu tiempo
Vollende deine Zeit
Estoy en el rincón de una cantina
Ich sitze in der Ecke einer Kneipe
Oyendo una canción que yo pedí
Höre ein Lied, das ich mir gewünscht habe
Me están sirviendo horita mi tequila
Man serviert mir gerade meinen Tequila
Ya va mi pensamiento rumbo a ti
Schon schweifen meine Gedanken zu dir
Caballero, yo te conozco
Caballero, ich kenne dich
no tienes corazón
Du hast kein Herz
Caballero, yo te conozco
Caballero, ich kenne dich
no tienes corazón
Du hast kein Herz
Yo que tu recuerdo es mi desgracia
Ich weiß, deine Erinnerung ist mein Unglück
Y vengo aquí nomás pa' recordar
Und ich komme nur hierher, um mich zu erinnern
Y que amargas son las cosas que nos pasan
Und wie bitter sind die Dinge, die uns widerfahren
Cuando hay un corazón que paga mal
Wenn ein Herz Undank lohnt
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
No vale nada la vida
Nichts ist das Leben wert
Lastima al capricho vano
Weh tut die eitle Laune
La reata revienta por lo más delgado
Das Seil reißt an der dünnsten Stelle
En fin, mírate, pobre diablo
Na ja, sieh dich an, armer Teufel
Ya dagas ni puñaladas hacen daño
Weder Dolche noch Stiche schmerzen noch
Mataste la mata chula, papi
Du hast die schöne Pflanze getötet, Papi
La suerte a ti te cogió
Das Schicksal hat dich erwischt
Camina con la mujer un rato
Verbringe Zeit mit der Frau
Recuerda quién te parió
Erinnere dich, wer dich geboren hat
Recuerda quién te parió
Erinnere dich, wer dich geboren hat
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
No vale nada la vida
Nichts ist das Leben wert
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
No vale nada la vida
Nichts ist das Leben wert
¿Quién no sabe en esta vida?
Wer kennt in diesem Leben nicht
La traición tan conocida
Den wohlbekannten Verrat,
Que nos deja un mal amor
Den uns eine schlechte Liebe hinterlässt?
¿Quién no llega a la cantina?
Wer kommt nicht in die Cantina,
Exigiendo su tequila
Verlangt seinen Tequila
Y exigiendo su canción
Und verlangt sein Lied?
Me están sirviendo ya la del estribo
Man serviert mir schon den Absacker
Horita ya no si tengo fe
Jetzt weiß ich nicht mehr, ob ich Glauben habe
Ahorita solamente ya les pido
Jetzt bitte ich sie nur noch,
Que toquen otra vez 'La que se fue'
Spielt noch einmal 'La que se fue'
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
No vale nada la vida
Nichts ist das Leben wert
Empieza siempre llorando
Es beginnt immer weinend
Y así, llorando, se acaba
Und so, weinend, endet es
Por eso es que en este mundo
Deshalb ist in dieser Welt
La vida no vale nada
Das Leben nichts wert





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.