Текст и перевод песни Lila Wolken - Lila Wolken
Grad,
Ich
kühl'
mein'
Kopf
am
Fensterglas
Градусов,
Я
остужаю
' свою'
голову
о
оконное
стекло
Such
den
Zeitlupenknopf
Wir
leben
immer
schneller
Найди
кнопку
замедленного
действия
Мы
живем
все
быстрее
и
быстрее
Feiern
zu
hart,
wir
treffen
die
Freunde
und
vergessen
unsern
Tag
Слишком
много
веселимся,
встречаемся
с
друзьями
и
забываем
о
нашем
дне
Wolln'
kein
Stress,
kein
Druck
Я
не
хочу
ни
стресса,
ни
давления,
Nehmen
Zug,
noch
'n
Schluck
vom
Gin
Tonic
Сделай
затяжку,
сделай
еще
глоток
джина
с
тоником
Guck
in
diesen
Himmel,
wie
aus
Hollywood!
Посмотри
на
это
небо,
как
из
Голливуда!
Rot
knallt
in
das
Blau,
Vergoldet
deine
Stadt
Красное
сливается
с
синим,
позолота
покрывает
твой
город.
Und
über
uns
ziehen
lila
Wolken
in
die
Nacht!
И
над
нами
в
ночи
проносятся
фиолетовые
облака!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern
(yeah)
Посмотри,
там,
наверху,
появилась
новая
звезда
(да).
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
(Oh)
Ты
можешь
увидеть
его
на
нашем
фейерверке?
(Ой)
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
(yeah)
Мы
отрываемся
от
всех
нитей,
(да)
Lass
sie
schlafen,
komm
wir
heben
ab!
Дай
ей
поспать,
пойдем
взлетим!
Jung
und
ignorant
Молодой
и
невежественный
Stehen
auf'm
Dach
Стоя
на
крыше
Teilen
die
Welt
auf
und
bauen
einen
Palast
aus
Разделить
мир
и
построить
дворец
из
Plänen
und
Träumen,
jeden
Tag
neu!
Bisschen
Geld
gegen
Probleme
Планы
и
мечты,
новые
каждый
день!
Немного
денег
в
обмен
на
проблемы
Wir
nehmen
was
wir
wollen!
Wollen
mehr
sein,
mehr
sein
Мы
берем
то,
что
хотим!
Желая
быть
больше,
быть
больше.
Als
nur
ein
Moment,
yeah!
Как
всего
лишь
мгновение,
да!
Komm
mir
nicht
mit
großen
Namen
die
du
kennst
Не
приходи
ко
мне
с
громкими
именами,
которые
ты
знаешь
Wir
trinken
auf
Verlierer,
lassen
Pappbecher
vergolden
Мы
пьем
за
неудачников,
пусть
бумажные
стаканчики
позолочены.
Feiern
Hart,
fallen
weich,
auf
die
lila
Wolken!
Празднуй
усердно,
падай
мягко,
на
пурпурные
облака!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern
(yeah)
Посмотри,
там,
наверху,
появилась
новая
звезда
(да).
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Oh
Ты
можешь
увидеть
его
на
нашем
фейерверке?
О
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
(yeah)
Мы
отрываемся
от
всех
нитей,
(да)
Lass
sie
schlafen,
komm
wir
heben
ab!
Дай
ей
поспать,
пойдем
взлетим!
Kannst
du
auch
nicht
schlafen?
Ты
тоже
не
можешь
уснуть?
Bekommst
du
auch,
kein
Auge
zu?
Ты
тоже
получаешь,
не
закрывая
глаз?
Lass
uns,
gemeinsam
warten
Давай
подождем
вместе
Ich
fühl'
mich,
genau
wie
du!
(Yeah)
Я
чувствую
себя
так
же,
как
и
ты!
(Да)
Wir
sehen,
wie
die
Sonne
aufgeht
Мы
видим,
как
восходит
солнце
Wir
sehen,
wie
die
Sonne,
aufgeht
Мы
видим,
как
восходит
солнце,
Wir
sehen,
wie
die
Sonne,
aufgeht
Мы
видим,
как
восходит
солнце,
Wir
sehen,
wie
die
Sonne,
aufgeht
Мы
видим,
как
восходит
солнце,
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
будем
бодрствовать,
пока
облака
снова
не
станут
фиолетовыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern
(yeah)
Посмотри,
там,
наверху,
появилась
новая
звезда
(да).
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Oh
Ты
можешь
увидеть
его
на
нашем
фейерверке?
О
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
(yeah)
Мы
отрываемся
от
всех
нитей,
(да)
Lass
sie
schlafen,
komm
wir
heben
ab!
Дай
ей
поспать,
пойдем
взлетим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marten Laciny, David Conen, Yasha Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Ruth Renner, Mario Wesser, Jose Antonio Garcia Soler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.