Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$upreme,
you're
a
bitch
$upreme,
du
bist
ein
Miststück
Okay,
started
off
with
nothing,
now
my
pockets
is
grown
Okay,
fing
mit
nichts
an,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll
Now
they
think
that
I
be
stuntin',
but
I
worked
for
this
home
Jetzt
denken
sie,
dass
ich
angebe,
aber
ich
habe
für
dieses
Zuhause
gearbeitet
Had
to
work
a
nine-to-five,
I
was
cleaning
a
stove
Musste
von
neun
bis
fünf
arbeiten,
ich
habe
einen
Herd
geputzt
They
all
see
me
eating
good,
I
only
share
with
my
bros
(wait)
Sie
sehen
alle,
dass
ich
gut
esse,
ich
teile
nur
mit
meinen
Brüdern
(warte)
Came
from
the
gutter,
right
under,
you
weren't
here
when
I
was
down
Kam
aus
der
Gosse,
direkt
darunter,
du
warst
nicht
hier,
als
ich
am
Boden
war
I
don't
stutter,
I
know
I'm
the
king
of
violin
underground
Ich
stottere
nicht,
ich
weiß,
ich
bin
der
König
des
Geigen-Undergrounds
Don't
be
riding
on
my
wave
'cause
I
won't
pass
you
my
towel
Reite
nicht
auf
meiner
Welle,
denn
ich
werde
dir
mein
Handtuch
nicht
reichen
I
be
reading
all
the
hate,
I
know
that
grace
would
be
so
proud
Ich
lese
all
den
Hass,
ich
weiß,
dass
Grace
so
stolz
wäre
Look,
there's
a
price
to
the
ice,
not
the
cash,
but
a
life
Schau,
es
gibt
einen
Preis
für
das
Eis,
nicht
das
Geld,
sondern
ein
Leben
Got
me
questioning,
like,
"Why
did
you
do
it
for
that
ride?"
Ich
frage
mich,
"Warum
hast
du
das
für
diese
Fahrt
getan?"
That's
my
brother
and
my
slime,
I
can't
accept
what
you
decide
Das
ist
mein
Bruder
und
mein
Schleim,
ich
kann
nicht
akzeptieren,
was
du
entscheidest
Got
the
keys
in
yo'
hands,
don't
accelerate
that
light
Du
hast
die
Schlüssel
in
der
Hand,
gib
nicht
Gas
an
dieser
Ampel
I've
been
sick
and
tired
of
lies
that
I'm
tellin'
myself
Ich
habe
die
Lügen,
die
ich
mir
selbst
erzähle,
satt
I've
been
lettin'
all
my
pride
get
in
the
way
of
my
health
Ich
habe
zugelassen,
dass
mein
ganzer
Stolz
meiner
Gesundheit
im
Weg
steht
Reminiscing
every
time
that
I'm
feeling
that
belt
Erinnere
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
diesen
Gürtel
spüre
That's
the
prize,
it's
worth
more
than
trophies
stacked
on
my
shelf
Das
ist
der
Preis,
er
ist
mehr
wert
als
Trophäen,
die
auf
meinem
Regal
gestapelt
sind
Accomplishments,
I'm
way
too
positive,
you
thinking
negative
Errungenschaften,
ich
bin
viel
zu
positiv,
du
denkst
negativ
While
I've
been
thinking
quite
the
opposite,
I
used
to
have
no
pot
to
piss
Während
ich
das
genaue
Gegenteil
gedacht
habe,
hatte
ich
früher
keinen
Topf
zum
Pinkeln
Was
quiet,
now
I'm
confident
but
only
within
moderate
War
ruhig,
jetzt
bin
ich
selbstbewusst,
aber
nur
in
Maßen
Surpassed
every
record,
that's
only
counting
my
whole
continent
Habe
jeden
Rekord
übertroffen,
das
zählt
nur
meinen
ganzen
Kontinent
One
hundred
milly,
for
really,
estimate,
not
approximate
Hundert
Millionen,
wirklich,
geschätzt,
nicht
ungefähr
Fire
KILLY,
my
city
pyro,
it
need
some
oxygen
Feuer
KILLY,
meine
Stadt
Pyro,
sie
braucht
etwas
Sauerstoff
Got
hella
biddies,
I
pity
them
because
they
Protestant
Habe
viele
Mädels,
ich
bemitleide
sie,
weil
sie
protestantisch
sind
Shiesty,
no
Pooh,
I
stay
winning,
they
turn
to
apologist
Heimlich,
kein
Pooh,
ich
gewinne
immer,
sie
werden
zu
Apologeten
She
rip
my
clothes,
Beyblade
Sie
zerreißt
meine
Kleider,
Beyblade
That's
a
red
flag,
mayday
Das
ist
eine
rote
Flagge,
Mayday
I
done
dropped
out
of
my
school,
but
I
be
dux
in
rap
game
Ich
habe
meine
Schule
abgebrochen,
aber
ich
bin
der
Beste
im
Rap-Spiel
Forget
the
labor,
and
all
the
papers
on
dark
nights,
it's
rained
Vergiss
die
Arbeit
und
all
die
Papiere
in
dunklen
Nächten,
es
hat
geregnet
All
my
fears
became
nightmares,
shit
had
me
haunted
by
Crain
All
meine
Ängste
wurden
zu
Albträumen,
Scheiße,
ich
wurde
von
Crain
heimgesucht
Catch
me
with
my
slatt,
slatt
Erwisch
mich
mit
meinem
Slatt,
Slatt
ESO
got
my
back,
back
ESO
steht
hinter
mir,
mir
"Put
us
on
the
map,
man"
"Setz
uns
auf
die
Karte,
Mann"
"Don't
be
tryna
cap,
man"
"Versuch
nicht
zu
bluffen,
Mann"
It's
so
ironic
and
I'll
be
honest
that
they
mad,
mad
Es
ist
so
ironisch
und
ich
bin
ehrlich,
dass
sie
sauer
sind,
sauer
Tall
poppy
syndrome,
you
know
it's
real,
it's
a
fact,
man
(It's
a
fact,
man)
Tall
Poppy
Syndrom,
du
weißt,
es
ist
real,
es
ist
eine
Tatsache,
Mann
(Es
ist
eine
Tatsache,
Mann)
Okay,
started
off
with
nothing,
now
my
pockets
is
grown
Okay,
fing
mit
nichts
an,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll
Now
they
think
that
I
be
stuntin',
but
I
worked
for
this
home
Jetzt
denken
sie,
dass
ich
angebe,
aber
ich
habe
für
dieses
Zuhause
gearbeitet
Had
to
work
a
nine-to-five,
I
was
cleaning
a
stove
Musste
von
neun
bis
fünf
arbeiten,
ich
habe
einen
Herd
geputzt
They
all
see
me
eating
good,
I
only
share
with
my
bros
Sie
sehen
alle,
dass
ich
gut
esse,
ich
teile
nur
mit
meinen
Brüdern
Came
from
the
gutter,
right
under,
you
weren't
here
when
I
was
down
Kam
aus
der
Gosse,
direkt
darunter,
du
warst
nicht
hier,
als
ich
am
Boden
war
I
don't
stutter,
I
know
I'm
the
king
of
violin
underground
Ich
stottere
nicht,
ich
weiß,
ich
bin
der
König
des
Geigen-Undergrounds
Don't
be
riding
on
my
wave
'cause
I
won't
pass
you
my
towel
Reite
nicht
auf
meiner
Welle,
denn
ich
werde
dir
mein
Handtuch
nicht
reichen
I
be
reading
all
the
hate,
I
know
that
grace
would
be
so
proud
(yeah)
Ich
lese
all
den
Hass,
ich
weiß,
dass
Grace
so
stolz
wäre
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Winther, Gabriele Albader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.