Текст и перевод песни Lildami - Futur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinc
dimonis
al
meu
cap,
no
diamants
al
penjoll
I
have
demons
in
my
head,
not
diamonds
on
my
pendant
De
veure
el
got
mig
ple
ara
vaig
amb
l'aigua
al
coll
From
seeing
the
glass
half
full,
now
I
go
with
water
up
to
my
neck
Estic
somiant
perquè
és
gratis
i
no
m'ho
podran
prohibir
I'm
dreaming
because
it's
free
and
they
can't
forbid
it
Estic
somiant
perquè
és
la
forma
de
sortir
d'aquí
I'm
dreaming
because
it's
the
way
to
get
out
of
here
Tinc
dimonis
al
meu
cap,
no
diamants
al
penjoll
I
have
demons
in
my
head,
not
diamonds
on
my
pendant
De
veure
el
got
mig
ple
ara
vaig
amb
l'aigua
al
coll
From
seeing
the
glass
half
full,
now
I
go
with
water
up
to
my
neck
Estic
somiant
perquè
és
gratis
i
no
m'ho
podran
prohibir
I'm
dreaming
because
it's
free
and
they
can't
forbid
it
Estic
somiant
perquè
és
la
forma
de
sortir
d'aquí
I'm
dreaming
because
it's
the
way
to
get
out
of
here
Fent
aquesta
merda
des
del
dia
u
Doing
this
shit
since
day
one
Tinc
els
odiadors
alerta
I
have
the
haters
on
alert
I
la
resta
dient
que
li
doni
dur
And
the
rest
telling
me
to
go
hard
Jo
viciant
Pokémon,
edició
verda
Me
addicted
to
Pokemon,
green
edition
Pillant
per
l'espai
Looking
through
space
Vaig
volant
com
Rick
y
Morty
I'm
flying
like
Rick
and
Morty
és
fàcil
parlar
de
mi,
que
no
mato
gent
It's
easy
to
talk
about
me,
I
don't
kill
people
Però
tranqui
que
no
és
que
m'importi
But
don't
worry,
it's
not
that
I
care
Em
bec
la
vida,
Sant
Hilari
I'm
drinking
life,
Sant
Hilari
D'un
glop
perquè
dura
poc
In
one
gulp
because
it
doesn't
last
long
El
meu
'jeto'
als
diaris
però
em
conec
i
sé
que
em
semblarà
poc
My
'jet'
in
the
newspapers
but
I
know
myself
and
I
know
it
won't
look
like
me
Si
vas
d'aquest
'palo'
acabaràs
mal
If
you
go
with
this
'stick'
you'll
end
up
bad
Jo
no
cobro
el
'paro',
m'agrada
currar
I
don't
collect
unemployment,
I
like
to
work
Mirant
pel·lis
d'Adam
Sandler
Watching
Adam
Sandler
movies
'En
fin'
porto
una
vida
normal
'Anyway'
I
lead
a
normal
life
Tinc
una
carrera,
no
causes
pendents
I
have
a
career,
not
pending
cases
Segueixo
somiant
forrar-me
d'or
les
dents
I
keep
dreaming
of
getting
my
teeth
capped
with
gold
Un
Rarri
vermell
i
posar-lo
a
dos-cents
A
red
Ferrari
and
putting
it
at
two
hundred
La
poli
al
derrere
per
l'AP-7
The
police
behind
me
on
the
AP-7
Pillo
el
top
de
gamma
amb
interior
de
pell
I
get
the
top
of
the
range
with
leather
interior
El
porto
al
McAuto,
celebro
que
tot
està
bé
I
take
it
to
McAuto,
I
celebrate
that
everything
is
fine
Em
pillo
el
menú
BigMac,
està
d'oferta
I
get
the
BigMac
menu,
it's
on
sale
Mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
En
serio
que
et
penses
que
jo
sóc
com
ells?
Do
you
really
think
I'm
like
them?
Jo
em
deixo
la
pell
per
pujar
el
nivell
I'm
working
my
ass
off
to
level
up
Mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
Jo
sóc
lildami,
diga'm
qui
ets
tu,
sóc
el
present,
passat
i...
(uh!)
I
am
lildami,
tell
me
who
you
are,
I
am
the
present,
past
and...
(uh!)
Tinc
dimonis
al
meu
cap,
no
diamants
al
penjoll
I
have
demons
in
my
head,
not
diamonds
on
my
pendant
De
veure
el
got
mig
ple
ara
vaig
amb
l'aigua
al
coll
From
seeing
the
glass
half
full,
now
I
go
with
water
up
to
my
neck
Estic
somiant
perquè
és
gratis
i
no
m'ho
podran
prohibir
I'm
dreaming
because
it's
free
and
they
can't
forbid
it
Estic
somiant
perquè
és
la
forma
de
sortir
d'aquí
I'm
dreaming
because
it's
the
way
to
get
out
of
here
Tinc
dimonis
al
meu
cap,
no
diamants
al
penjoll
I
have
demons
in
my
head,
not
diamonds
on
my
pendant
De
veure
el
got
mig
ple
ara
vaig
amb
l'aigua
al
coll
From
seeing
the
glass
half
full,
now
I
go
with
water
up
to
my
neck
Estic
somiant
perquè
és
gratis
i
no
m'ho
podran
prohibir
I'm
dreaming
because
it's
free
and
they
can't
forbid
it
Estic
somiant
perquè
és
la
forma
de
sortir
d'aquí
I'm
dreaming
because
it's
the
way
to
get
out
of
here
Jo
no
faig
trap,
jo
no
entro
al
trapo
I
don't
do
trap,
I
don't
get
into
the
trap
No
tinc
merca
i
no
em
crec
el
Chapo
I
don't
have
merchandise
and
I
don't
believe
I'm
El
Chapo
En
ma
vida
he
provat
el
Moët
I've
never
tried
Moët
in
my
life
Sóc
de
Coca-Cola
i
'bocata'
de
fuet
I'm
Coca-Cola
and
'sandwich'
ham
De
llevar-me
a
les
7 per
anar
a
treballar
To
get
up
at
7 to
go
to
work
I
creu-me,
no
hi
ha
res
més
trap
And
believe
me,
there's
nothing
more
trap
than
that
Si
la
vida
és
carrera
em
sento
final
lap
If
life
is
a
race
I
feel
like
the
final
lap
Amb
la
'squad
al
derrere
em
sento
Goliat
With
the
'squad
behind
me
I
feel
like
Goliath
Tinc
la
pipa,
però
és
Grefusa
I
have
the
pipe,
but
it's
Grefusa
Si
tot
'lo'
que
escolto
és
americà
If
everything
I
listen
to
is
American
Clar
que
intento
imitar
'lo'
de
USA
Of
course
I
try
to
imitate
'what'
the
USA
Si
'lo'
del
país
em
val
una
merda
If
'what'
the
country
is
worth
shit
to
me
Pots
copiar-me
'jerga',
l'estil
i
la
roba
You
can
copy
my
'slang',
style
and
clothes
Copiar-me
les
frases
i
eslògans
Copy
my
phrases
and
slogans
Dir
que
ets
un
monstre
que
vens
de
l'espai
Say
you're
a
monster
that
came
from
space
Però
no
seràs
lildami
i
ho
saps
de
sobres
But
you
won't
be
lildami
and
you
know
it
Estic
a
la
cova
tancat
escrivint
I'm
in
the
cave
locked
up
writing
Rulant
pel
món
com
si
fos
Tintín
Rolling
around
the
world
like
Tintin
Bevent
vi
del
Priorat
no
és
'lean'
Drinking
Priorat
wine
is
not
'lean'
Entrant
amb
tot,
sempre
'all
in'
Going
all
in,
always
'all
in'
Jo
no
crec
en
déus
ni
en
la
sort,
I
don't
believe
in
gods
or
luck,
Jo
confio
en
els
meus
collons
I
trust
my
balls
Aprofitant
les
opcions
per
a
que
pengin
'quilates'
del
coll
Taking
advantage
of
the
options
to
have
'carats'
hanging
from
my
neck
Mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
En
serio
que
et
penses
que
jo
sóc
com
ells?
Do
you
really
think
I'm
like
them?
Jo
em
deixo
la
pell
per
pujar
el
nivell
I'm
working
my
ass
off
to
level
up
Mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé,
mira'm
bé
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
Jo
sóc
lildami,
diga'm
qui
ets
tu,
sóc
el
present,
passat
i...
(uh!)
I
am
lildami,
tell
me
who
you
are,
I
am
the
present,
past
and...
(uh!)
Space
boy,
space
boy,
space
boy
Space
boy,
space
boy,
space
boy
Fins
que
la
palme
Mixtape
Until
the
palm
Mixtape
Tinc
dimonis
al
meu
cap,
no
diamants
al
penjoll
I
have
demons
in
my
head,
not
diamonds
on
my
pendant
De
veure
el
got
mig
ple
ara
vaig
amb
l'aigua
al
coll
From
seeing
the
glass
half
full,
now
I
go
with
water
up
to
my
neck
Estic
somiant
perquè
és
gratis
i
no
m'ho
podran
prohibir
I'm
dreaming
because
it's
free
and
they
can't
forbid
it
Estic
somiant
perquè
és
la
forma
de
sortir
d'aquí
I'm
dreaming
because
it's
the
way
to
get
out
of
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damià Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.