Lildami - Laripse - перевод текста песни на немецкий

Laripse - Lildamiперевод на немецкий




Laripse
Laripse
I si em moro demà ya me jodería
Wenn ich morgen sterbe, wäre das echt scheiße
Quin disc post mortem més bo quedaria
Welches Post-Mortem-Album wäre das beste
Diga-li al Chen que tregui els temes que no vaig poder acabar
Sag Chen, er soll die Songs rausbringen, die ich nicht fertig bekam
I faci una listening party al meu funeral
Und eine Listening-Party bei meiner Beerdigung veranstalten
Fixa't en qui ve, qui plora molt i qui no
Achte genau darauf, wer kommt, wer viel weint und wer nicht
Quien llora más al muerto sempre és l'asesino
Wer am lautesten trauert, ist meist der Mörder
Si saps com era, tira a terra vermut i no whisky
Wenn du mich kanntest, schütt Vermut hin, nicht Whisky
Si saps soc, tirem les flors mentre visqui
Wenn du weißt wer ich bin, werft Blumen, solange ich lebe
Ah, qui ho podria haver imaginat?
Ah, wer hätte das gedacht?
He fet tot el que volia, però segueixo sense tapar el forat
Ich hab alles getan, was ich wollte, aber das Loch bleibt ungestopft
Ja he fet això, he estat aquí i he estat allà
Ich war hier, ich war dort, hab alles erlebt
Però res em fa sentir igual que quan torno al meu blac
Doch nichts fühlt sich an wie heimzukommen ins Viertel
M'ho jugo tot, si no hi ha risc no és divertit
Ich setz alles auf Risiko ohne Gefahr kein Spaß
Amb 26 al DNI però encara soc un nen petit
Mit 26 im Ausweis, aber ich bin noch ein kleines Kind
Amb vambes tacades de fang i no amb les mans plenes de sang
Mit schlammverschmierten Sneakers, nicht mit blutigen Händen
Mai em veuràs fallar un amic per emplenar el compte el banc
Du siehst mich nie einen Freund verraten, nur um die Konten zu füllen
Rulava en 90 cavalls i em sentia un Déu a la terra
Mit 90 PS fühlte ich mich wie ein Gott auf Erden
I amb 160 al tub d'escap estic fet una merda
Doch bei 160 im Auspuff bin ich nur noch Dreck
Li he prestat massa atenció a la portada d'aquell llibre
Ich hab dem Cover dieses Buches zu viel Aufmerksamkeit geschenkt
De capullo a papallona ningú em va ensenyar a volar
Vom Trottel zum Schmetterling niemand zeigte mir, wie man fliegt
Vaig aprendre a edificar, abans això era només solar
Ich lernte zu bauen, wo früher nur Brachland war
Però ara vull ser jo mateix, encontrar mi propia paz
Doch jetzt will ich ich selbst sein, meinen eigenen Frieden finden
Llevar-me i trobar-me el seu cul a la cara com antifaç
Aufwachen und ihr Gesicht in meinem finden wie eine Maske
Una altra estrella fugaç, però no canvio el meu desig
Noch ein Sternschnuppe, doch ich ändere meinen Wunsch nicht
No confonguis ser un cregut amb creure en mi
Verwechsel Glaube an mich nicht mit Religiosität
Els faig passa per sota aquestes barres com el Limbo
Ich lasse sie unter diesen Latten durchkriechen wie im Limbo
Els poso a aprendre el català sense el Duolingo
Ich bringe ihnen Katalanisch bei ohne Duolingo
Estem de celebración, però no hem obert Don Perignon
Wir feiern, aber keinen Don Perignon
Estem mesclant la soda amb aquell cul de l'ampolla de rom
Wir mischen Soda mit dem Rum aus der Flasche
Dami boi, no el millor però si és el més original
Dami, nicht der Beste, aber der Originellste
La gràcia? Rimar, fer màgia i que sembli normal
Der Trick? Reimen, Zaubern und es normal aussehen lassen
Diran que mato al català, si sueno y lo mezclo así
Sie sagen, ich töte Katalanisch, wenn ich es so mische
Però el teu fill escolta rap en català gràcies a mi
Doch dein Sohn hört Rap auf Katalanisch dank mir
Diuen que no puc ser un cantant amb l'autotune posat
Sie sagen, ich kann kein Sänger sein mit Autotune
Però el meu epígraf d'Hisenda diu l'oposat
Doch mein Steuerbescheid sagt was anderes
Al súper comprant el pa, em paren i demanen la foto
Beim Brotkauf angehalten für Selfies
I que no serà per sempre, però és com si m'hagués tocat la loto
Ich weiß, es bleibt nicht so, aber fühlt sich wie Sechser im Lotto an
Por eso siento que esto está hecho para
Darum fühlt sich das nach meinem Platz an
Tocant per 20 persones o a la Mercè per 10,000
Ob für 20 Leute oder 10.000 bei La Mercè
Vaig passar aquella època on m'enfadava per tot
Ich überwand die Phase, wo ich mich über alles ärgerte
I m'importava més el que volien que la meva opinió
Und ihre Meinung wichtiger war als meine eigene
Quin sentit tindria cantar per agradar els meus fans?
Was bringt es, nur zu singen, was die Fans wollen?
Lo meu és donar-te el que vols però encara no saps
Ich geb dir, was du willst, bevor du es weißt
Si no tinc res a dir, ho sento, no hi ha nou disc
Wenn ich nichts zu sagen hab, gibts kein neues Album
Per això estic gravant això a l'estiu del 2020
Darum nehme ich dies im Sommer 2020 auf
Són les tres del matí estem a l'estudi bevent i mesclant
Drei Uhr morgens im Studio, trinkend und mixend
I la veritat no com acabar el tema per despedir
Und ehrlich ich weiß nicht, wie ich diesen Song beenden soll
Podria donar gràcies a Déu però està molt vist
Ich könnte Gott danken, aber das ist zu abgedroschen
I la veritat, què polles, vaig ser jo qui ho va aconseguir
Ehrlich gesagt ich war's, der's geschafft hat
Que fàcil és parlar de mi, només mirar pel meu melic
So einfach ist es, über mich zu reden schau nur auf meinen Nabel
Si d'aquí 20 estudiaran el Dami i el Martí al MIT
In 20 Jahren studieren sie Dami und Martí am MIT
Txuleta oficial de la baina en català
Offizielles Katalanisch-Rap-Steak
L-I-L-D-A-M-I s'ha menjat el Damià
L-I-L-D-A-M-I hat Damià verschluckt
Ho he deixat clar? Abans de parlar
Hab ich's klar gemacht? Bevor du redest
Has de tornar a néixer sis cops per pillar tots els codis amagats
Musst du sechsmal wiedergeboren werden für alle versteckten Codes
Has de ser molt pobre per només parlar de pasta
Arm ist, wer nur über Geld redet
Jo soc notícia només tallant-me les rastes
Ich mach Schlagzeilen, wenn ich meine Rastas schneide
Ho vaig dir fa quatre anys, rodejat de rates
Sagte ich vor vier Jahren, umgeben von Ratten
Tots diuen ho estàs petant però cap pregunta com estàs
Alle sagen "Du rockst es", doch keiner fragt "Wie geht's?"
Parlem d'estil propi, no segueixo modes
Eigenen Stil, ich folge keinem Trend
Em sento el germà petit i el gran tot alhora
Ich bin der kleine und der große Bruder gleichzeitig
Si cada cop que estic més dins em sento més fora
Je tiefer ich drin bin, desto mehr fühl ich mich draußen
Si cada cop que escric un tema nou em fa més mal el tòrax
Jeder neue Song lässt meinen Brustkorb schmerzen
Una altra volta al sol, un cicle nou a l'espiral
Noch eine Runde um die Sonne, ein neuer Zyklus in der Spirale
Sembla que tornes a l'inici però mai és igual
Es scheint wie der Anfang, doch es ist nie dasselbe
Per això quan em miro al mirall, em sento raro és un engany
Darum fühl ich mich seltsam im Spiegel eine Täuschung
I en el reflex que veig, acostumo a veure un estrany, Dami
Im Reflex sehe ich oft einen Fremden, Dami





Авторы: Damià Rodríguez, Martí Mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.