Lildami - Laripse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lildami - Laripse




Laripse
Круговорот
I si em moro demà ya me jodería
И если я завтра умру, мне будет всё равно,
Quin disc post mortem més bo quedaria
Какой крутой посмертный альбом получится потом.
Diga-li al Chen que tregui els temes que no vaig poder acabar
Скажи Чену, чтобы выпустил треки, которые я не успел закончить,
I faci una listening party al meu funeral
И устроил вечеринку прослушивания на моих похоронах.
Fixa't en qui ve, qui plora molt i qui no
Внимательно смотри, кто пришёл, кто много плачет, а кто нет,
Quien llora más al muerto sempre és l'asesino
Кто больше всех плачет по мертвому, всегда убийца, детка.
Si saps com era, tira a terra vermut i no whisky
Если знаешь, каким я был, разлей вермут на землю, а не виски,
Si saps soc, tirem les flors mentre visqui
Если знаешь, кто я, бросай цветы, пока я живой, слышишь?
Ah, qui ho podria haver imaginat?
Ах, кто бы мог себе представить?
He fet tot el que volia, però segueixo sense tapar el forat
Я сделал всё, что хотел, но всё ещё не могу заполнить эту пустоту.
Ja he fet això, he estat aquí i he estat allà
Я уже сделал это, был здесь и был там,
Però res em fa sentir igual que quan torno al meu blac
Но ничто не заставляет меня чувствовать себя так же, как когда я возвращаюсь в свой родной город.
M'ho jugo tot, si no hi ha risc no és divertit
Я ставлю всё на кон, если нет риска, то неинтересно,
Amb 26 al DNI però encara soc un nen petit
Мне 26 в паспорте, но я всё ещё маленький ребёнок, честно.
Amb vambes tacades de fang i no amb les mans plenes de sang
С кроссовками, испачканными грязью, а не с руками, залитыми кровью,
Mai em veuràs fallar un amic per emplenar el compte el banc
Ты никогда не увидишь, как я предам друга, чтобы наполнить банковский счёт свой.
Rulava en 90 cavalls i em sentia un Déu a la terra
Гонял на девяноста лошадках и чувствовал себя богом на земле,
I amb 160 al tub d'escap estic fet una merda
А со ста шестидесятью в выхлопной трубе чувствую себя дерьмом вообще.
Li he prestat massa atenció a la portada d'aquell llibre
Я слишком много внимания уделил обложке той книги,
De capullo a papallona ningú em va ensenyar a volar
От куколки до бабочки никто не учил меня летать, милая.
Vaig aprendre a edificar, abans això era només solar
Я научился строить, раньше здесь была только пустая земля,
Però ara vull ser jo mateix, encontrar mi propia paz
Но теперь я хочу быть собой, найти свой собственный мир,
Llevar-me i trobar-me el seu cul a la cara com antifaç
Просыпаться и видеть твою попу перед лицом, как маску, например.
Una altra estrella fugaç, però no canvio el meu desig
Ещё одна падающая звезда, но я не меняю своего желания,
No confonguis ser un cregut amb creure en mi
Не путай самоуверенность с верой в себя, дорогуша.
Els faig passa per sota aquestes barres com el Limbo
Я заставляю их проходить под этими рифмами, как в игре "Лимбо",
Els poso a aprendre el català sense el Duolingo
Я заставляю их учить каталанский без Duolingo.
Estem de celebración, però no hem obert Don Perignon
Мы празднуем, но не открываем Dom Pérignon,
Estem mesclant la soda amb aquell cul de l'ampolla de rom
Мы смешиваем содовую с тем, что осталось на дне бутылки рома.
Dami boi, no el millor però si és el més original
Dami boi, не лучший, но самый оригинальный,
La gràcia? Rimar, fer màgia i que sembli normal
В чём фишка? Рифмовать, творить магию и делать вид, что это нормально.
Diran que mato al català, si sueno y lo mezclo así
Скажут, что я убиваю каталанский, если звучу и смешиваю его так,
Però el teu fill escolta rap en català gràcies a mi
Но твой сын слушает рэп на каталанском благодаря мне, вот так.
Diuen que no puc ser un cantant amb l'autotune posat
Говорят, что я не могу быть певцом с включенным автотюном,
Però el meu epígraf d'Hisenda diu l'oposat
Но моя налоговая декларация говорит об обратном, детка, запомни.
Al súper comprant el pa, em paren i demanen la foto
В супермаркете, покупая хлеб, меня останавливают и просят сфотографироваться,
I que no serà per sempre, però és com si m'hagués tocat la loto
И я знаю, что это не навсегда, но это как будто я выиграл в лотерею, красавица.
Por eso siento que esto está hecho para
Поэтому я чувствую, что это создано для меня,
Tocant per 20 persones o a la Mercè per 10,000
Играя для 20 человек или на Mercè для 10 000.
Vaig passar aquella època on m'enfadava per tot
Я пережил то время, когда злился на всё,
I m'importava més el que volien que la meva opinió
И меня больше волновало то, чего хотят другие, чем моё собственное мнение, знаешь.
Quin sentit tindria cantar per agradar els meus fans?
Какой смысл петь, чтобы угодить моим фанатам?
Lo meu és donar-te el que vols però encara no saps
Моё дело дать тебе то, чего ты хочешь, но ещё не знаешь сама.
Si no tinc res a dir, ho sento, no hi ha nou disc
Если мне нечего сказать, извини, нового альбома не будет,
Per això estic gravant això a l'estiu del 2020
Поэтому я записываю это летом 2020 года.
Són les tres del matí estem a l'estudi bevent i mesclant
Три часа ночи, мы в студии, пьём и миксуем,
I la veritat no com acabar el tema per despedir
И, честно говоря, я не знаю, как закончить трек, чтобы попрощаться.
Podria donar gràcies a Déu però està molt vist
Я мог бы поблагодарить Бога, но это слишком банально,
I la veritat, què polles, vaig ser jo qui ho va aconseguir
И, правда, чёрт возьми, это я сам всего добился, реально.
Que fàcil és parlar de mi, només mirar pel meu melic
Как легко говорить обо мне, думать только о себе,
Si d'aquí 20 estudiaran el Dami i el Martí al MIT
Если через 20 лет будут изучать Дами и Марти в MIT, поверь мне.
Txuleta oficial de la baina en català
Официальный понторез на каталанском,
L-I-L-D-A-M-I s'ha menjat el Damià
L-I-L-D-A-M-I съел Дамиа.
Ho he deixat clar? Abans de parlar
Я ясно выразился? Прежде чем говорить,
Has de tornar a néixer sis cops per pillar tots els codis amagats
Ты должен родиться заново шесть раз, чтобы понять все скрытые коды.
Has de ser molt pobre per només parlar de pasta
Нужно быть очень бедным, чтобы говорить только о деньгах,
Jo soc notícia només tallant-me les rastes
Я попадаю в новости, просто отрезав свои дреды, понимаешь?
Ho vaig dir fa quatre anys, rodejat de rates
Я говорил это четыре года назад, в окружении крыс,
Tots diuen ho estàs petant però cap pregunta com estàs
Все говорят, что ты крут, но никто не спрашивает, как ты, мисс.
Parlem d'estil propi, no segueixo modes
Поговорим о собственном стиле, я не следую моде,
Em sento el germà petit i el gran tot alhora
Я чувствую себя младшим братом и старшим одновременно, вроде.
Si cada cop que estic més dins em sento més fora
Чем больше я в этом, тем больше я чувствую себя вне,
Si cada cop que escric un tema nou em fa més mal el tòrax
Каждый раз, когда я пишу новый трек, мне всё сильнее болит в груди, блин.
Una altra volta al sol, un cicle nou a l'espiral
Ещё один оборот вокруг солнца, новый цикл по спирали,
Sembla que tornes a l'inici però mai és igual
Кажется, что ты возвращаешься к началу, но это никогда не бывает одинаково, малышка.
Per això quan em miro al mirall, em sento raro és un engany
Поэтому, когда я смотрю в зеркало, мне странно, это обман,
I en el reflex que veig, acostumo a veure un estrany, Dami
И в отражении, которое я вижу, я обычно вижу незнакомца, Дами.





Авторы: Damià Rodríguez, Martí Mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.