Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maleducao Rmx
Maleducao Rmx
Un
maleduca'o
ben
educa'o
Ein
ungehobelter,
gut
erzogener
Que
des
de
petit
el
meu
camí
estava
marca'o
Seit
ich
klein
war,
war
mein
Weg
vorgezeichnet
A
ple
junio
i
tengo
frío,
vaig
amb
anorac
Mitten
im
Juni
und
mir
ist
kalt,
ich
trage
eine
Jacke
Perquè
m'ho
tiro
sempre
fresco
a
l'hora
de
la
verdad
(Soy)
Denn
ich
bleibe
cool,
wenn
es
drauf
ankommt
(Ich
bin)
23
like
Jordan
i
apunto
bajo
aro
(Apunto
bajo
aro)
23
wie
Jordan
und
ich
ziele
unter
den
Korb
(Ziele
unter
den
Korb)
Volen
que
faci
el
que
els
mola
però
jo
no
paso
por
el
aro
(Paso
por
el
aro)
Sie
wollen,
dass
ich
tue,
was
ihnen
gefällt,
aber
ich
springe
nicht
durch
jeden
Reifen
(Springe
nicht
durch
jeden
Reifen)
Tenen
la
fe
posada
en
mi
i
jo
no
veo
na'
claro
(Na'
claro)
Sie
setzen
ihren
Glauben
in
mich,
aber
ich
sehe
nichts
klar
(Nichts
klar)
Estic
bolcant
tequila
i
birra
em
sento
like
Desesperado
(Desesperado)
Ich
kippe
Tequila
und
Bier,
fühle
mich
wie
Desperado
(Desperado)
Mai
he
sigut
un
més
des
de
que
era
un
niño
boy
Ich
war
nie
einer
von
denen,
seit
ich
ein
Junge
war,
boy
Somiant
300cv
sota
els
peus,
llámame
cowboy
(Llámame
cowboy)
Träume
von
300
PS
unter
meinen
Füßen,
nenn
mich
Cowboy
(Nenn
mich
Cowboy)
Posant
de
genolls
a
tots
aquells
ateus
(Ateus)
Bring
alle
diese
Atheisten
auf
die
Knie
(Atheisten)
Quan
el
Catalano
diu
la
missa,
ja
saben
que
no
bromeo
(Que
no
bromeo)
Wenn
der
Katalane
die
Messe
hält,
weißt
du,
dass
ich
keinen
Spaß
mache
(Dass
ich
keinen
Spaß
mache)
Em
miren
i
em
diuen
chalado
(¿Cómo?)
Sie
schauen
mich
an
und
nennen
mich
verrückt
(Wie?)
Ella
em
diu
coses
molt
maques
i
jo
em
pongo
muy
colorado
(Muy
colorado)
Sie
sagt
mir
sehr
nette
Dinge
und
ich
werde
knallrot
(Knallrot)
Vols
saber
quant
he
cobrado
però
ja
Du
willst
wissen,
wie
viel
ich
verdient
habe,
aber
du
Saps
que
el
que
jo
faig
no
té
precio
Weißt,
dass
das,
was
ich
tue,
keinen
Preis
hat
Amb
peus
de
plom
per
la
plata
Mit
Bleifüßen
für
das
Geld
Somiava
això
des
de
que
estava
al
colegio
i
sóc
Ich
habe
davon
geträumt,
seit
ich
in
der
Schule
war
und
ich
bin
Un
maleduca'o
ben
educa'o
Ein
ungehobelter,
gut
erzogener
Que
des
de
petit
el
meu
camí,
estava
marca'o
Seit
ich
klein
war,
war
mein
Weg
vorgezeichnet
A
ple
junio
i
tengo
frío,
vaig
amb
anorac
Mitten
im
Juni
und
mir
ist
kalt,
ich
trage
eine
Jacke
Perquè
m'ho
tiro
sempre
fresco
a
l'hora
de
la
verdad
Denn
ich
bleibe
cool,
wenn
es
drauf
ankommt
Jo
no
sóc
cap
influència
(Cap
influència)
Ich
bin
kein
Vorbild
(Kein
Vorbild)
Miro
al
cel
parlo
amb
Déu
i
solo
pido
paciencia
(Pido
paciencia)
Ich
schau
zum
Himmel,
rede
mit
Gott
und
bitte
nur
um
Geduld
(Bitte
um
Geduld)
Tinc
la
meitat,
intentant
entendre
algo
del
que
parlo
Die
Hälfte
versucht
zu
verstehen,
wovon
ich
rede
I
l'altra
meitat,
pilla
el
que
dic
amb
dos
anys
de
retardo
(Dos
anys
de
retardo)
Und
die
andere
Hälfte
versteht
es
mit
zwei
Jahren
Verspätung
(Zwei
Jahren
Verspätung)
Tots
busquem
els
cheles,
els
papers
i
nada
más
Wir
alle
suchen
das
Geld,
die
Scheine
und
nichts
weiter
Una
casa
gran
i
cotxes
com
a
Todo
Gas
Ein
großes
Haus
und
Autos
wie
in
Todo
Gas
Competint
contra
aquells
perros,
pero
ladro
más
Ich
konkurriere
mit
diesen
Hunden,
aber
ich
belle
lauter
A
contra
direcció
pregunten
on
vas
Gegen
die
Richtung
fragen
sie,
wohin
ich
gehe
Estic
sonant
més
serio,
serio,
serio
Ich
klinge
ernster,
ernster,
ernster
I
en
veritat
m'ho
prenc
a
broma
Und
in
Wahrheit
nehme
ich
es
nicht
ernst
Si
no
ets
la
meva
reina
no
vull
corona
Wenn
du
nicht
meine
Königin
bist,
will
ich
keine
Krone
Els
meus
enemigos
a
baix
a
la
lona
Meine
Feinde
liegen
auf
dem
Boden
Me
levanto
intentant
ser
millor
persona
Ich
stehe
auf
und
versuche,
ein
besserer
Mensch
zu
sein
Però
sembla
que
ja
nada
funciona
Aber
es
scheint,
als
ob
nichts
mehr
funktioniert
Passo
la
nit
sense
pensar
el
demà
Ich
verbringe
die
Nacht,
ohne
an
morgen
zu
denken
Pensant
en
mi
sense
tu
a
mi
lado
Denke
an
mich
ohne
dich
an
meiner
Seite
M'aixeco
sol
i
no
estàs
en
mi
cama
Ich
wache
allein
auf
und
du
bist
nicht
in
meinem
Bett
La
meitat
del
meu
llit
està
congelado
Die
Hälfte
meines
Bettes
ist
gefroren
Un
maleduca'o
ben
educa'o
(Ben
educa'o)
Ein
ungehobelter,
gut
erzogener
(Gut
erzogener)
Que
des
de
petit
el
meu
camí
estava
marca'o
(Estava
marca'o)
Seit
ich
klein
war,
war
mein
Weg
vorgezeichnet
(Vorgezeichnet)
A
ple
junio
i
tengo
frío,
vaig
amb
anorac
Mitten
im
Juni
und
mir
ist
kalt,
ich
trage
eine
Jacke
Perquè
m'ho
tiro
sempre
fresco
a
l'hora
de
la
verdad
(Soy)
Denn
ich
bleibe
cool,
wenn
es
drauf
ankommt
(Ich
bin)
Un
maleduca'o
ben
educa'o
Ein
ungehobelter,
gut
erzogener
Que
des
de
petit
el
meu
camí
estava
marca'o
Seit
ich
klein
war,
war
mein
Weg
vorgezeichnet
Dami
boy
i
Paraflan
boy
Dami
boy
und
Paraflan
boy
Flors
més
grans
visquin
Mögen
größere
Blumen
blühen
Shutout
a
tota
la
gent
que
m'està
donant
suport
des
del
dia
un
Shoutout
an
alle,
die
mich
seit
Tag
eins
unterstützen
Això
no
para
de
crèixer
Das
hört
nicht
auf
zu
wachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lildami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.