Текст и перевод песни Lilea feat. Max DLG - Besoin d'air
En
pleine
tempête,
l'esprit
tempéré
In
the
middle
of
the
storm,
my
mind
is
calm
Les
gouttes
tombent
sur
ma
peau,
j'ai
Poséidon
à
dos
The
drops
fall
on
my
skin,
I
have
Poseidon
on
my
back
Et
j'me
revois
à
tes
côtés,
un
besoin
d'boire
à
t'écouter
And
I
see
myself
by
your
side,
a
need
to
drink
to
listen
to
you
J'ai
plus
mes
repères
et
j'dois
m'taire
I
don't
have
my
bearings
anymore
and
I
have
to
be
quiet
J'sais
pas
comment
m'passer
les
nerfs
I
don't
know
how
to
get
rid
of
my
nerves
Affaiblie,
j'me
ressers
un
verre
Weakened,
I
pour
myself
another
glass
Pour
tes
ébats,
j'fais
les
cents
pas
For
your
escapades,
I
pace
Mais
dès
maintenant
j'avance
sans
toi
But
from
now
on
I'm
moving
forward
without
you
J'suis
au
plus
bas,
j'me
prendrai
sûrement
l'mur
I'm
at
the
bottom,
I'll
probably
hit
the
wall
Je
t'oublierai
si
c'est
pas
si
dur
I'll
forget
you
if
it's
not
that
hard
Y
a
pas
qu'une
fois
où
j'me
rassure
There's
not
just
once
when
I
feel
reassured
Pourquoi
partir
dans
l'ciel
azur?
Why
leave
for
the
azure
sky?
Non,
j'ai
vécu
pire,
j'te
l'assure,
laisse-moi
égayer
ces
mesures
No,
I've
been
through
worse,
I
assure
you,
let
me
brighten
these
measures
J'veux
plus
déprimer
à
l'usure
I
don't
want
to
be
depressed
anymore
Et
j'pense
à
tes
couplets,
j'ai
plus
envie
d'te
contempler
And
I
think
of
your
verses,
I
don't
want
to
contemplate
you
anymore
Mes
plaies
à
peine
refermées
My
wounds
barely
closed
Et
j'ai
du
mal
à
discerner
le
rouge
de
ton
regard
cerné
And
I
have
trouble
distinguishing
the
red
from
your
bloodshot
eyes
Alors
j'note
dans
c'carnet
que
jadis
c'était
toi
l'premier
So
I
write
in
this
notebook
that
once
you
were
the
first
En
pleine
tempête,
l'esprit
tempéré
In
the
middle
of
the
storm,
my
mind
is
calm
Les
gouttes
tombent
sur
ma
peau,
j'ai
Poséidon
à
dos
The
drops
fall
on
my
skin,
I
have
Poseidon
on
my
back
Et
j'me
revois
à
tes
côtés,
un
besoin
d'boire
à
t'écouter
And
I
see
myself
by
your
side,
a
need
to
drink
to
listen
to
you
J'ai
plus
mes
repères
et
j'dois
m'taire
I
don't
have
my
bearings
anymore
and
I
have
to
be
quiet
J'sais
pas
comment
m'passer
les
nerfs
I
don't
know
how
to
get
rid
of
my
nerves
T'façon
t'as
peur
quand
tu
répands
tes
pleurs
Anyway,
you're
scared
when
you
shed
your
tears
Et
j'repense
au
jour
où
j'étais
devant
ton
cœur
And
I
think
back
to
the
day
I
was
in
front
of
your
heart
Y
a
tant
de
faux
gars,
trop
de
faux
frères
There
are
so
many
fake
guys,
too
many
fake
brothers
Est-ce
qu'ils
seront
là
quand
viendra
mon
heure,
hé?
Will
they
be
there
when
my
time
comes,
huh?
Très
peu
de
gens
comprennent
mon
art
Very
few
people
understand
my
art
Des
dégâts
dans
mes
lignes,
c'est
ça
mon
arme
Damage
in
my
lines,
that's
my
weapon
J'suis
toujours
le
même
depuis
le
départ
I'm
still
the
same
from
the
start
Mais
j'veux
partir
très
loin,
baby,
c'est
quand
qu'on
part?
But
I
want
to
leave
far
away,
baby,
when
are
we
leaving?
Pour
soigner
mes
peines,
j'me
défoule
sur
elle
To
heal
my
sorrows,
I
let
loose
on
her
Et
donc
j'la
baise
encore
et
encore
And
so
I
fuck
her
again
and
again
Un
film
de
cul
dans
lequel
j'suis
acteur
A
porn
movie
in
which
I'm
an
actor
Et
bizarrement
y
a
jamais
d'désaccord
And
oddly
enough,
there's
never
any
disagreement
J'décris
mon
mal-être
dans
mes
accords
I
describe
my
misery
in
my
chords
J'veux
réussir,
genre,
ça
m'tiens
à
cœur
I
want
to
succeed,
like,
it
matters
to
me
Même
si
beaucoup
me
veulent
au
bout
de
la
corde
Even
if
many
want
me
at
the
end
of
the
rope
C'est
tous
des
zombies,
j'survis
devant
la
horde
(horde)
They're
all
zombies,
I
survive
in
front
of
the
horde
(horde)
Bourrés,
on
s'accole
(devant
la
horde)
Drunk,
we
stick
together
(in
front
of
the
horde)
Allez,
viens,
on
s'élance,
allez,
viens,
on
danse
Come
on,
let's
go,
come
on,
let's
dance
J'ai
du
mal
à
t'comprendre
mais
fallait
s'y
attendre
I
have
trouble
understanding
you,
but
it
was
to
be
expected
Prendre
notre
temps
mais
jusqu'à
quand?
Take
our
time,
but
until
when?
On
pourrait
visiter
Paris,
s'endormir
sur
un
toit
des
Champs
We
could
visit
Paris,
fall
asleep
on
a
roof
on
the
Champs
Des
fois,
j'te
chante
à
l'oreille
que
sans
toi
j'suis
un
déchet
Sometimes
I
sing
in
your
ear
that
without
you
I'm
trash
J'suis
cachée,
j'écris
encore
à
ton
sujet,
j'veux
venir
te
parler
I'm
hidden,
I'm
still
writing
about
you,
I
want
to
come
talk
to
you
Mais
j'ai
du
mal
à
m'exprimer
But
I
have
trouble
expressing
myself
En
pleine
tempête,
l'esprit
tempéré
In
the
middle
of
the
storm,
my
mind
is
calm
Les
gouttes
tombent
sur
ma
peau,
j'ai
Poséidon
à
dos
The
drops
fall
on
my
skin,
I
have
Poseidon
on
my
back
Et
j'me
revois
à
tes
côtés
(un
besoin
d'boire
à
t'écouter)
And
I
see
myself
by
your
side
(a
need
to
drink
to
listen
to
you)
J'suis
sincère
mais
j'me
perds
I'm
sincere,
but
I
get
lost
Au
fond,
j'crois
que
j'ai
besoin
d'air
Deep
down,
I
think
I
need
air
Au
fond,
j'crois
que
j'ai
besoin
d'air
Deep
down,
I
think
I
need
air
Au
fond,
j'crois
que
j'ai
besoin
d'air
Deep
down,
I
think
I
need
air
Mais
bon,
j'me
ressers
un
verre
But
well,
I'll
pour
myself
another
glass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liléa Verkempinck, Max Dlg
Альбом
12
дата релиза
05-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.