Lilea - Mélodrame - перевод текста песни на немецкий

Mélodrame - Lileaперевод на немецкий




Mélodrame
Melodram
Avant je me détruisais, au fond j'étais brisée
Früher zerstörte ich mich, im Grunde war ich gebrochen
La chair à vif, des blessures pas encore cicatrisées
Das Fleisch wund, Wunden noch nicht vernarbt
Parfois j'ai peur, de retomber, je dois me maîtriser
Manchmal habe ich Angst, zurückzufallen, ich muss mich beherrschen
Ça aurait être fatal mais
Es hätte fatal sein sollen, aber
J'ai su me délivrer
Ich konnte mich befreien
J'ai réussi à me sevrer
Ich habe es geschafft, mich zu entwöhnen
Beaucoup de traumas je me sentais trop mal
Viele Traumata, ich fühlte mich zu schlecht
Choc brutal
Brutaler Schock
J'ressens plus
Ich fühle nichts mehr
Douleur s'installe
Schmerz setzt ein
J'y suis parvenu
Ich habe es geschafft
Je me suis relevée, car t'es arrivé
Ich bin aufgestanden, weil du gekommen bist
Regarde-moi dans les yeux
Sieh mir in die Augen
Dis-moi que t'es sincère et on repart à zéro
Sag mir, dass du ehrlich bist, und wir fangen bei Null an
J'ai vu les cieux
Ich habe den Himmel gesehen
J'étais accro, j'en ai pas l'air mais je crois que c'est toi mon héro
Ich war süchtig, es sieht nicht so aus, aber ich glaube, du bist mein Held
J'osais pas le dire mais maintenant
Ich wagte es nicht zu sagen, aber jetzt
Tu sais tout ce que j'ai pu endurer avant
Weißt du alles, was ich vorher ertragen musste
N'y pensons plus je veux oublier ce que j'étais auparavant
Denken wir nicht mehr daran, ich will vergessen, was ich vorher war
Je sais que t'es différent et que je ne trouverai pas d'équivalent
Ich weiß, dass du anders bist und dass ich niemanden wie dich finden werde
T'as rien à voir
Du hast nichts zu tun
Avec touts ceux que j'ai pu connaître il y a longtemps
Mit all denen, die ich vor langer Zeit kannte
Je ne vois que toi, je m'en remets pas à pas, ne mets pas les voiles
Ich sehe nur dich, ich erhole mich Schritt für Schritt, geh nicht weg
Je veux qu'on s'aime encore, encore, ton cœur je l'ai senti
Ich will, dass wir uns immer noch lieben, dein Herz habe ich gespürt
Parfois sous mes troubles, mes pulsions se doublent
Manchmal unter meinen Störungen verdoppeln sich meine Impulse
Je sais plus rien contrôler, la mort j'ai la frôler
Ich kann nichts mehr kontrollieren, den Tod musste ich gestreift haben
Parfois je reste faible, ne m'accable pas
Manchmal bleibe ich schwach, belaste mich nicht
Les pupilles dilatées, pas pour les mêmes raisons
Erweiterte Pupillen, nicht aus den gleichen Gründen
Je nous revois énervés, marchant vers la maison
Ich sehe uns wieder verärgert, auf dem Weg nach Hause
Une action de plus je te déçois c'est vrai
Eine weitere Aktion, bei der ich dich enttäusche, es ist wahr
Je veux pas que tu me laisses toute seule face à mes regrets
Ich will nicht, dass du mich allein mit meinen Reuegefühlen lässt
J'ai perdu sans toi, j'agis contre mon grès
Ich bin verloren ohne dich, ich handle gegen meinen Willen
Je récolte ce que je sème, j'ai peur car moi je t'aime
Ich ernte, was ich säe, ich habe Angst, weil ich dich liebe
Je récolte ce que je sème, si j'ai peur c'est que je saigne
Ich ernte, was ich säe, wenn ich Angst habe, dann weil ich blute
T'aurais vu mon état, allongée sur ce lit d'hôpital
Du hättest meinen Zustand sehen sollen, ausgestreckt auf diesem Krankenhausbett
L'injection létale, je la voulais plus que tout
Die tödliche Injektion, ich wollte sie mehr als alles andere
Ton corps sur le mien soulage toutes mes peines
Dein Körper auf meinem lindert all meine Schmerzen
Je veux tisser des liens pour effacer la haine
Ich will Bande knüpfen, um den Hass auszulöschen
Mélodrame, j'ressens plus, douleur dorsale, on ne s'est pas revus
Melodram, ich fühle nichts mehr, Rückenschmerzen, wir haben uns nicht wiedergesehen
Mélodrame, je te vois plus, vague à l'âme, tu n'es pas revenu
Melodram, ich sehe dich nicht mehr, Wehmut, du bist nicht zurückgekommen





Авторы: Liléa Verkempinck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.