Bamwen
1 tibo
2 tibo
3 tibo doudou j'veux pas sympathisé avec toi je sens que t'as pas les crocs
Bamwen
1 tibo
2 tibo
3 tibo baby I don't want to sympathize with you, I feel like you don't have the bite
J'me sens pas de tisé
I don't feel like getting tipsy
Ce soir j'vais rester dans mon coin
Tonight I'm gonna stay in my corner
J'veux concrétiser j'essaye de me projeter de viser loin
I want to make things happen, I'm trying to project myself, to aim far
Elle me provoque, je vois qu'elle aimerait bien qu'on tisse des liens
She provokes me, I see she'd like us to connect
Mais comment veux-tu que
But how do you expect me to
Je te pousse les affaires
Push your business
C'est pas les miennes
It's not mine
Va demander au concerné
Go ask the person concerned
Ça s'est vue dans la vie on est constamment cernés
It's clear, in life we're constantly surrounded
Bourbier sur bourbier j'suis consterné
Quagmire after quagmire, I'm dismayed
J'ai besoin d'air j'suis pas trop casanier
I need air, I'm not much of a homebody
Il a besoin d'aide tu le vois mais toi tu fais l'ignorant
He needs help, you see it, but you play ignorant
J'suis dans la chambre de ses parents j'la laisse faire me dit qu'elle sait y faire
I'm in her parents' room, I let her do her thing, she tells me she knows how to do it
Tu te laisse faire par tes démons tu crois que y'a plus d'espoirs
You let your demons do you, you think there's no more hope
Après tout c'est ton choix
After all, it's your choice
Tu sais quelle t'aimes
You know she loves you
Mais c'est plus fort que toi
But it's stronger than you
T'es que dans des thèmes tranchants dans des rées-soi baby on va à l'hôtel si tu veux après le resto tunnel visions j'veux pas écouter tes potins que tu parles des autres toi t'es un vrai empoté
You're only into sharp themes, into being real, baby, we're going to the hotel if you want after the restaurant, tunnel vision, I don't want to listen to your gossip, that you talk about others, you're a real klutz
Encore une folle encore un poto déçu
Another crazy girl, another disappointed friend
Un corps au sol et des t-shirt avec des photos dessus
A body on the ground and t-shirts with photos on them
J'ai vu le vice le mal de pitié j'suis déchu
I've seen the vice, the ache of pity, I'm fallen
C'est le mile qu'on vise
It's the mile we're aiming for
J'ai plus peur de finir déçu
I'm no longer afraid of ending up disappointed
J'vis ma vie en fast-e
I live my life fast
Après le plavon c'est le festin ça festoie
After the ceiling, it's the feast, it's festive
Tu me déçois que tu retourne ta veste toi
You disappoint me that you turn your coat
Des drôles d'idées le soir moi j'veux tous qu'on s'en sorte tu deconnes on sanctionne sous lemon quand j'suis anxieux coeur froid c'est sous le hall que le jobeur est axé
Strange ideas at night, I want us all to get out of this, you're kidding, we sanction under lemon when I'm anxious, cold heart, it's under the hall that the hustler is focused
Dans mes
4 poches j'veux des racks moi Elle a trop faim elle me dit on le fait même si t'as pas de durex-e
In my
4 pockets I want racks, she's too hungry, she tells me we do it even if you don't have a condom
J'vis ma vie en fast-e
I live my life fast
Après le plavon c'est le festin ça festoie
After the ceiling, it's the feast, it's festive
Tu me déçois que tu retourne ta veste toi
You disappoint me that you turn your coat
Des drôles d'idées le soir moi j'veux tous qu'on s'en sorte tu deconnes on sanctionne sous lemon quand j'suis anxieux coeur froid c'est sous le hall que le jobeur est axé
Strange ideas at night, I want us all to get out of this, you're kidding, we sanction under lemon when I'm anxious, cold heart, it's under the hall that the hustler is focused
Dans mes
4 poches j'veux des racks moi Elle a trop faim elle me dit on le fait même si t'as pas de durex-e
In my
4 pockets I want racks, she's too hungry, she tells me we do it even if you don't have a condom
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.