Lilgalva - Origami - перевод текста песни на английский

Origami - Lilgalvaперевод на английский




Origami
Origami
Cellules de thc dans les neurones t'es trop fake toi
THC cells in your neurons, you're so fake, girl
T'as du mal à jouer t'es 2 rôles
You struggle to play your two roles
Tu me cherche j'suis au milieu comme marten de roon
You're looking for me, I'm in the middle like Marten de Roon
Beaucoup de pochettes de beuh distillées dans le hood
Lots of weed bags distilled in the hood
Sometime i remember when i living in the hood
Sometimes I remember when I was living in the hood
J'suis dans la cabine
I'm in the booth
Je martèle la prod
I'm hammering the beat
C'est moi la machine c'est moi le plus épatant
I'm the machine, I'm the most amazing
Elle m'a tchoup elle avait la pâteuse
She kissed me, she had the cash
J'veux une maiz après j'prends la patek
I want a Maybach, then I'll take the Patek
Toi t'as fais le mec
You acted tough
Ça t'as pris à coup de patates
It hit you like a ton of bricks
Tu connais déjà j'demande 4 formules au pakat
You already know, I ask for 4 formulas from the dealer
Chetou sous lemon Dans le 4x4
Hash under lemon in the 4x4
Alarme ou pas ça te cambu en chap chap
Alarm or not, it robs you real quick
J'rentre a la maiz ça m'a fais mon chargeur
I go back home, it charged my battery
J'ecoute le son c'est le 3 ème non c'est le 4 ème mix-master
I listen to the sound, it's the 3rd, no, it's the 4th mix-master
J'les grailles comme chickenmaster so chicken way y'a les chickens Oh toi t'as pas capter je recherche les 20 doigts de sukuna
I devour them like Chickenmaster, so chicken way, there are the chickens there. Oh, you didn't get it, I'm looking for Sukuna's 20 fingers
J'suis tout a balle sur le cours jean jaurès
I'm on point on Jean Jaurès street
Tu te fais donner en go par ta maitresse
You're getting played by your mistress
Oklm j'me prends pas la tête je maîtrise
Chill, I don't stress, I master
Montagne de blé je serais plus jamais triste
Mountains of cash, I'll never be sad again
C'est faux j'suis lucide c'est bien mais
That's false, I'm lucid, it's good, but
J'sais que ça fait pas tout
I know it's not everything
Laisse moi un verre en verre mets
Leave me a glass, a real glass, don't
pas tout
put everything in
Toi me tcheck pas j'sais pas t'as mis tes pattes
Don't check me, I don't know where you've put your hands
Dans le tieks tard des fois ça parle de tout
In the late-night spot, sometimes we talk about everything
Des fois ça se frictionne
Sometimes things get heated
Des fois ça part en couilles
Sometimes things go south
J'veux une bitch comme dans pulp fiction
I want a bitch like in Pulp Fiction
Ça te pull up c pas un film de sience-fiction
It pulls up on you, it's not a sci-fi movie
J'sais pas me mettre elle fait que me fixer
I don't know where to look, she keeps staring at me
C'est que pour l'enterteinmant moi j'aime pas trop flex-e
It's just for entertainment, I don't really like to flex
J'vais au casse pipe
I'm going to the dispensary
Y'a pas d'horaires flexibles
There are no flexible hours
Punchi ça peut peter ta vitre en plexi
Punched, it can break your plexiglass window
Tu veux mon bien
You want my possessions
Ou m'en mettre une dans le plexus
Or to punch me in the plexus
Khali dans la tchop avec le poto j'écoute des exclus
High in the shop with my buddy, I'm listening to exclusives
Je bonchar moi je me trouve pas d'excuses tokarev personne a ta rescousse
I work hard, I don't make excuses, Tokarev, nobody's coming to your rescue
J'ai mis le carplay c qui qui s'co
I put on CarPlay, who's joining?
Buzzer au 3 points comme curry steph
Buzzer beater three-pointer like Steph Curry
Dans sa tte-cha en excursion
In her head, on an excursion
J'suis en full détente sur la production
I'm fully relaxed on the beat
Posé au coffe j'relance 2 boissons Toi t'as fais que du mal
Sitting at the coffee shop, I order two drinks. You only did bad things
T'es devenu un vrai poissard
You've become a real loser
J'connais pas ce pelo
I don't know this guy
J'viens de le rencontrer
I just met him
Maramé il fait trop le brasseur lui il critique mais il brasse l'air
Man, he acts like he's a hustler, he criticizes but he's all talk
J'mets que des vvs vvs
I only wear VVS, VVS
Sinon j'mets pas de bracelets
Otherwise, I don't wear bracelets
Tu connais la devise man on veut tout découvrir on veut pas que brasser
You know the motto, man, we want to discover everything, we don't just want to hustle
Une étincelle il s'allume le brasier J'en ai senti du vice dans son baisé
A spark, and the fire ignites. I felt some vice in her kiss
Ils m'ont tous saoulé je prends le large
They all annoyed me, I'm taking off
Saoulé je prends le large
Annoyed, I'm taking off
Faut concrétiser les projets merde je prends de l'âge
Gotta make the projects happen, damn, I'm getting older
Merde je prends de l'âge
Damn, I'm getting older
Ils m'ont tous saoulé donc je prends le large
They all annoyed me, so I'm taking off
Faut concrétiser les projets merde je prends de l'âge
Gotta make the projects happen, damn, I'm getting older
Ils m'ont tous saoulé donc je prends le large
They all annoyed me, so I'm taking off
Faut concrétiser les projets merde je prends de l'âge
Gotta make the projects happen, damn, I'm getting older
Ils m'ont tous saoulé donc je prends le large
They all annoyed me, so I'm taking off
Faut concrétiser les projets merde je prends de l'âge
Gotta make the projects happen, damn, I'm getting older
Ils m'ont tous saoulé donc je prends le large
They all annoyed me, so I'm taking off
Faut concrétiser les projets merde je prends de l'âge
Gotta make the projects happen, damn, I'm getting older





Авторы: Jeremy Adrassé-galva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.