Текст и перевод песни Lili Poe - Aux heures blanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux heures blanches
At the Pale Hours
Dans
le
souffle
de
sa
voix,
un
peu
las,
oh
In
the
sigh
of
his
voice,
a
bit
tired,
oh
Dans
le
rythme
de
son
pas,
sûrs
et
droits,
oh
In
the
rhythm
of
his
footsteps,
sure
and
straight,
oh
Ça
prend
tout
son
sens,
chaque
fois
que
j'y
pense
It
makes
perfect
sense,
every
time
I
think
about
it
Dans
ses
yeux,
c'était
écrit
déjà
In
his
eyes,
it
was
written
already
Un
sentiment
d'urgence,
calme
et
sans
violence
et
l'aveu
A
sense
of
urgency,
calm
and
free
from
violence
and
the
confession
Qu'il
ne
resterai
pas
That
he
wouldn't
stay
Aux
heures
blanches,
avant
l'aube
et
l'orage,
oh
At
the
pale
hours,
before
dawn
and
the
storm,
oh
En
silence,
il
a
gagné
le
large,
oh
In
silence,
he
sailed
away,
oh
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
He
followed
the
winds,
strong
and
solitary
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
He
took
his
time,
sailed
to
the
seven
seas
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
He
followed
the
winds,
strong
and
solitary
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
He
took
his
time,
sailed
to
the
seven
seas
Son
regard
sombre
et
lointain,
vers
demain,
oh
His
look
dark
and
distant,
towards
tomorrow,
oh
Et
sa
peau
de
parchemin,
ces
dessins,
oh
And
his
parchment-like
skin,
these
drawings,
oh
Ça
prend
tout
son
sens,
chaque
fois
que
j'y
pense
It
makes
perfect
sense,
every
time
I
think
about
it
Dans
ses
yeux,
c'était
écrit
déjà
In
his
eyes,
it
was
written
already
Juste
attend,
juste
un
temps
Just
wait,
just
a
moment
C'était
l'heure
et
le
moment,
je
savais
It
was
the
hour
and
the
moment,
I
knew
Qu'il
ne
reviendrai
pas
That
he
wouldn't
come
back
Aux
heures
blanches,
avant
l'aube
et
l'orage,
oh
At
the
pale
hours,
before
dawn
and
the
storm,
oh
En
silence,
il
a
gagné
le
large,
oh
In
silence,
he
sailed
away,
oh
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
He
followed
the
winds,
strong
and
solitary
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
He
took
his
time,
sailed
to
the
seven
seas
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
He
followed
the
winds,
strong
and
solitary
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
He
took
his
time,
sailed
to
the
seven
seas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Guillaume Louis Paul Silvestri, Pauline Marie Pascal
Альбом
Échos
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.