Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
cuando
fue
Ich
weiß
nicht,
wann
es
war
Pero
me
he
cansado
de
ti,
Aber
ich
bin
deiner
müde
geworden,
Es
que
se
despertó
Denn
es
ist
erwacht
Algo
de
repente
en
mi
Etwas
plötzlich
in
mir
Lo
que
no
entendía,
tengo
claro,
Was
ich
nicht
verstand,
ist
mir
jetzt
klar,
Renací
y
ya
por
ti
no
muero,
Ich
bin
wiedergeboren
und
sterbe
nicht
mehr
für
dich,
No,
no,
no...
Nein,
nein,
nein...
Esta
voz...
Diese
Stimme...
Que
me
encantaba...
Die
mich
bezauberte...
Y
tus
palabras
Und
deine
Worte
Me
tienen
desenamorada
Haben
mich
entlieben
lassen
Y
agotada,!
Cuando
me
enloqueces
es
de
otra
manera!
Und
erschöpft!
Wenn
du
mich
verrückt
machst,
dann
auf
andere
Weise!
Por
fin
yo
Endlich
habe
ich
Abrí
los
ojos
die
Augen
geöffnet
Un
día
me
hechizaste,
Eines
Tages
hast
du
mich
verzaubert,
Otro
me
desperté
así,
Am
nächsten
Tag
erwachte
ich
so,
Desenamorada
de
ti,
así
Entliebt
von
dir,
einfach
so
¿Qué
creíste
de
mi...
Was
dachtest
du
von
mir...
Tu
muñeca
mona
y
fiel?
Deine
hübsche
und
treue
Puppe?
¿Supiste
escribir...
Hast
du
bestimmt...
Tú
mi
verso,
yo
tu
papel?
Du
meinen
Vers,
ich
deine
Rolle?
Ya
no
me
manejas
con
tus
manos,
Du
lenkst
mich
nicht
mehr
mit
deinen
Händen,
Decidí
ya
no
por
ti
girar,
siempre
en
vano...
Ich
habe
beschlossen,
mich
nicht
mehr
um
dich
zu
drehen,
immer
vergebens...
Por
este
amor,
que
me
encantaba,
Wegen
dieser
Liebe,
die
mich
bezauberte,
Y
tus
promesas
Und
deiner
Versprechen
Al
fin
deshacer
lo
que
construiste,
Endlich
aufzulösen,
was
du
gebaut
hast,
Que
no
era
para
mi,
Das
nicht
für
mich
war,
No
es
difícil...
hacer
Es
ist
nicht
schwer...
zu
tun
Y
ver...
desaparecer
Und
zuzusehen...
wie
es
verschwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Noriega, Lillian Garcia, Jodi Marr, T Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.