Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout (radio version)
Shout (Radioversion)
It's
2:
00
a.m.
and
the
neighbors
are
jumpin'
Es
ist
2:00
Uhr
morgens
und
die
Nachbarn
sind
laut
Mr.
Cray
threatens
to
call
the
police
Herr
Cray
droht,
die
Polizei
zu
rufen
He
jumps
out
of
bed
hits
his
head
Er
springt
aus
dem
Bett,
stößt
sich
den
Kopf
Now
you
got
something
to
really
shout
about
Jetzt
hast
du
etwas,
worüber
du
wirklich
schreien
kannst
Everybody's
got
their
eye
on
the
T.V.
Jeder
starrt
auf
den
Fernseher
Did
Bill
and
Monica
do
it
the
floor
Haben
Bill
und
Monica
es
auf
dem
Boden
getrieben?
The
bombs
go
off
and
we're
at
war
Die
Bomben
gehen
hoch
und
wir
sind
im
Krieg
Now
we've
got
something
to
really
get
mad
about
Jetzt
haben
wir
etwas,
worüber
wir
uns
wirklich
aufregen
können
You
got
something
to
shout
about
baby
Du
hast
etwas
zum
Schreien,
Baby
Yeah
something
to
shout
about
Ja,
etwas
zum
Schreien
'Cause
if
you're
gonna
shout
Denn
wenn
du
schreien
willst
Do
it
good
and
loud
Mach
es
gut
und
laut
Get
something
to
shout
about
Hol
dir
was
zum
Schreien
Yeah
yeah
yeah
shout
it
shout
about
Ja,
ja,
ja,
schrei
es,
schrei
darüber
The
stewardess
doesn't
have
vegetarian
Die
Stewardess
hat
nichts
Vegetarisches
There's
no
leg
room,
you've
seen
the
movie
twice
Es
gibt
keine
Beinfreiheit,
du
hast
den
Film
zweimal
gesehen
The
plane
goes
down
and
smashes
on
the
ground
Das
Flugzeug
stürzt
ab
und
zerschellt
am
Boden
Now
you've
got
something
to
really
freak
you
out
Jetzt
hast
du
etwas,
das
dich
wirklich
ausflippen
lässt
You
got
something
to
shout
about
baby
Du
hast
etwas
zum
Schreien,
Baby
Yeah
something
to
shout
about
Ja,
etwas
zum
Schreien
'Cause
if
you're
gonna
shout
Denn
wenn
du
schreien
willst
Do
it
good
and
loud
Mach
es
gut
und
laut
Get
something
to
shout
about
Hol
dir
was
zum
Schreien
Yeah
yeah
yeah
shout
it
shout
about
Ja,
ja,
ja,
schrei
es,
schrei
darüber
So
much
wasted
on
unimportant
things
So
viel
verschwendet
für
unwichtige
Dinge
Throw
away
the
precious
time
Wir
werfen
die
kostbare
Zeit
weg
When
there's
so
much
that
really
needs
changin'
Wenn
es
so
viel
gibt,
das
wirklich
geändert
werden
muss
You're
driving
home
and
the
traffic
isn't
budging
Du
fährst
nach
Hause
und
der
Verkehr
bewegt
sich
nicht
Layin'
on
the
horn
adding
to
the
mess
Hupst
ständig
und
machst
das
Chaos
schlimmer
Then
Y2K
shuts
down
LA
Dann
legt
Y2K
LA
lahm
Now
you
got
something
to
really
freak
you
out
Jetzt
hast
du
etwas,
das
dich
wirklich
ausflippen
lässt
You
got
something
to
shout
about
baby
Du
hast
etwas
zum
Schreien,
Baby
Yeah
something
to
shout
about
Ja,
etwas
zum
Schreien
'Cause
if
you're
gonna
shout
Denn
wenn
du
schreien
willst
Do
it
good
and
loud
Mach
es
gut
und
laut
Shout
it
out
Schrei
es
raus
Get
something
to
shout
about
baby
Hol
dir
was
zum
Schreien,
Baby
You
need
something
to
shout
about
Du
brauchst
etwas
zum
Schreien
'Cause
if
you're
gonna
shout
Denn
wenn
du
schreien
willst
Do
it
good
and
loud
Mach
es
gut
und
laut
Shout
it
out,
shout
about
Schrei
es
raus,
schrei
darüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meredith Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.