Текст и перевод песни Lilian Renaud - Je m'appelle Brahim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'appelle Brahim
My Name Is Brahim
Je
m'appelle
Brahim
My
name
is
Brahim
Et
j'ai
30
ans
And
I'm
30
years
old
J'habite
un
coin
I
live
in
a
corner
Entre
l'enfer
et
le
rêve
Between
hell
and
a
dream
Aux
yeux
de
maman
With
the
eyes
of
a
mother
La
suite
des
paroles
ci-dessous
The
rest
of
the
lyrics
below
D'un
petit
gaillard
A
little
boy
Au
doux
prénom
d'Imen
With
the
sweet
name
of
Imen
Dans
mon
pays
In
my
country
Y'a
des
barbares
There
are
barbarians
Des
hommes
en
plombs
Men
in
lead
Entre
le
diable
et
la
folie
Between
the
devil
and
madness
Vendus
pour
ceux
Sold
to
those
Qui
prônent
la
vérité
Who
advocate
the
truth
Que
nos
vies
sont
moins
chères
That
our
lives
are
worth
less
Que
leurs
putain
d'idées
Than
their
fucking
ideas
Laissez-moi
une
place
Leave
me
a
space
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
bout
de
pain
Than
a
piece
of
bread
À
boire
pour
mon
gamin
Something
to
drink
for
my
kid
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
petit
chevet
Than
a
little
cot
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
May
my
kid's
dreams
be
born
Qu'une
larme
de
pitié
Just
a
tear
of
pity
Un
peu
d'amour
A
little
love
Un
sourire
pour
mon
gamin
A
smile
for
my
kid
Je
m'appelle
Brahim
My
name
is
Brahim
Et
j'ai
30
ans
And
I'm
30
years
old
Je
n'ai
que
les
yeux
pour
pleurer
I
only
have
my
eyes
to
cry
Sera-t'il
déjà
trop
tard
Will
it
already
be
too
late
Je
n'aurais
que
la
mer
I
will
only
have
the
sea
Comme
seul
espoir
As
my
only
hope
Oui
mon
pays
Yes,
my
country
Regorge
de
barbares
Is
full
of
barbarians
Vêtu
tout
de
noir
Dressed
all
in
black
Entre
le
diable
et
la
folie
Between
the
devil
and
madness
N'offre
que
l'espoir
Offers
only
the
hope
De
mourir
avant
l'heure
Of
dying
before
your
time
N'offre
qu'un
désespoir
Offers
only
despair
La
misère
pour
nos
petits
Misery
for
our
little
ones
Laissez-moi
une
place
Leave
me
a
space
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
bout
de
pain
Than
a
piece
of
bread
À
boire
pour
mon
gamin
Something
to
drink
for
my
kid
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
petit
chevet
Than
a
little
cot
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
May
my
kid's
dreams
be
born
Qu'une
larme
de
pitié
Just
a
tear
of
pity
Un
peu
d'amour
A
little
love
Un
sourire
pour
mon
gamin
A
smile
for
my
kid
N'est-elle
pas
faite
pour
vivre
Isn't
it
made
for
living
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
bout
de
pain
Than
a
piece
of
bread
À
boire
pour
mon
gamin
Something
to
drink
for
my
kid
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
No,
I
don't
want
anything
more
Qu'un
petit
chevet
Than
a
little
cot
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
May
my
kid's
dreams
be
born
Qu'une
larme
de
pitié
Just
a
tear
of
pity
Un
peu
d'amour
A
little
love
Un
sourire
pour
mon
gamin
A
smile
for
my
kid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.