Текст и перевод песни Lilian Renaud - Je m'appelle Brahim
Je
m'appelle
Brahim
Меня
зовут
Брахим.
Et
j'ai
30
ans
И
мне
30
лет
J'habite
un
coin
Я
живу
гостиный
Entre
l'enfer
et
le
rêve
Между
адом
и
мечтой
Aux
yeux
de
maman
В
глазах
мамы
La
suite
des
paroles
ci-dessous
Продолжение
текста
ниже
D'un
petit
gaillard
От
маленького
мерзавца
Au
doux
prénom
d'Imen
С
милым
именем
имен
Dans
mon
pays
В
моей
стране
Y'a
des
barbares
Там
есть
варвары
Des
hommes
en
plombs
Мужчины
в
дерьме
Entre
le
diable
et
la
folie
Между
дьяволом
и
безумием
Vendus
pour
ceux
Продается
для
тех,
кто
Qui
prônent
la
vérité
Которые
отстаивают
истину
Que
nos
vies
sont
moins
chères
Что
наша
жизнь
дешевле
Que
leurs
putain
d'idées
Что
их
гребаные
идеи
Laissez-moi
une
place
Оставьте
мне
место.
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
bout
de
pain
Только
кусок
хлеба
À
boire
pour
mon
gamin
Выпьем
за
моего
ребенка.
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
petit
chevet
Только
маленькая
тумбочка
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
Что
рождаются
мечты
моего
ребенка
Qu'une
larme
de
pitié
Только
слеза
жалости
Un
peu
d'amour
Немного
любви
Un
sourire
pour
mon
gamin
Улыбка
для
моего
ребенка
Je
m'appelle
Brahim
Меня
зовут
Брахим.
Et
j'ai
30
ans
И
мне
30
лет
Je
n'ai
que
les
yeux
pour
pleurer
У
меня
есть
только
глаза,
чтобы
плакать
Sera-t'il
déjà
trop
tard
Будет
ли
уже
слишком
поздно
Je
n'aurais
que
la
mer
У
меня
будет
только
море.
Comme
seul
espoir
Как
единственная
надежда
Oui
mon
pays
Да,
моя
страна
Regorge
de
barbares
Полон
варваров
Vêtu
tout
de
noir
Одет
во
все
черное
Entre
le
diable
et
la
folie
Между
дьяволом
и
безумием
N'offre
que
l'espoir
Дает
только
надежду
De
mourir
avant
l'heure
Умереть
раньше
времени
N'offre
qu'un
désespoir
Предлагает
только
отчаяние
La
misère
pour
nos
petits
Страдания
для
наших
маленьких
Laissez-moi
une
place
Оставьте
мне
место.
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
bout
de
pain
Только
кусок
хлеба
À
boire
pour
mon
gamin
Выпьем
за
моего
ребенка.
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
petit
chevet
Только
маленькая
тумбочка
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
Что
рождаются
мечты
моего
ребенка
Qu'une
larme
de
pitié
Только
слеза
жалости
Un
peu
d'amour
Немного
любви
Un
sourire
pour
mon
gamin
Улыбка
для
моего
ребенка
N'est-elle
pas
faite
pour
vivre
Разве
она
не
создана
для
жизни
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
bout
de
pain
Только
кусок
хлеба
À
boire
pour
mon
gamin
Выпьем
за
моего
ребенка.
Car
non
moi
Потому
что
не
я
Non
moi
je
ne
veux
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу.
Qu'un
petit
chevet
Только
маленькая
тумбочка
Que
naissent
les
rêves
de
mon
gamin
Что
рождаются
мечты
моего
ребенка
Qu'une
larme
de
pitié
Только
слеза
жалости
Un
peu
d'amour
Немного
любви
Un
sourire
pour
mon
gamin
Улыбка
для
моего
ребенка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.