Lilian Renaud - Pour ne plus avoir peur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lilian Renaud - Pour ne plus avoir peur




Il faut des rires, il faut des pleurs
Нужен смех, нужен плач
Faut des fleurs pour se souvenir
Нужны цветы, чтобы запомнить
Qu'on a eu des jours meilleurs
Что у нас были лучшие дни
On dit qu'après le pire, qu'après la peur
Говорят, что после худшего, чем после страха
Il y a cette chance à saisir
Есть этот шанс
Mais quel est le prix du bonheur?
Но какова цена счастья?
Combien de rires, combien de larmes
Сколько смеха, сколько слез
Combien d'années de malheur
Сколько лет несчастий
Faut-il pour que mon cœur s'enflamme?
Нужно ли это, чтобы мое сердце воспламенилось?
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Explose mon cœur, explose mon âme
Взрывай мое сердце, взрывай мою душу
Rester dans le noir tout seul
Оставайтесь в темноте в одиночестве
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Mieux vaut en rire
Лучше посмеяться над этим
Mieux vaut mon cœur
Лучше мое сердце
Faudra faire avec les sourires
Придется обойтись улыбками
Ceux qui masquent la douleur
Те, кто маскирует боль
On dit qu'après l'orage, le ciel se dégage
Говорят, что после грозы небо прояснится
Qu'il faut savoir tourner les pages
Что нужно уметь переворачивать страницы
Comme dit l'adage, il n'y a pas d'âge
Как говорится, нет возраста
Combien de rires, combien de larmes
Сколько смеха, сколько слез
Combien d'années de malheur
Сколько лет несчастий
Faut-il pour que mon cœur s'enflamme?
Нужно ли это, чтобы мое сердце воспламенилось?
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Explose mon cœur, explose mon âme
Взрывай мое сердце, взрывай мою душу
Rester dans le noir des heures
Пребывание в темноте часов
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
J'ai peur du vide
Я боюсь пустоты.
J'ai peur d'avoir peur
Я боюсь бояться
J'ai peur des rides
Я боюсь морщин
Qui décomptent nos heures
Которые отсчитывают наши часы
Combien de rires, combien de larmes
Сколько смеха, сколько слез
Combien d'années de malheur
Сколько лет несчастий
Faut-il pour que mon cœur s'enflamme?
Нужно ли это, чтобы мое сердце воспламенилось?
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Explose mon cœur, explose mon âme
Взрывай мое сердце, взрывай мою душу
Rester dans le noir des heures
Пребывание в темноте часов
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Combien de rires, combien de larmes
Сколько смеха, сколько слез
Combien d'années de malheur
Сколько лет несчастий
Faut-il pour que mon cœur s'enflamme?
Нужно ли это, чтобы мое сердце воспламенилось?
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Explose mon cœur, explose mon âme
Взрывай мое сердце, взрывай мою душу
Rester dans le noir des heures
Пребывание в темноте часов
Pour enfin ne plus avoir peur
Чтобы, наконец, больше не бояться
Pour ne plus jamais avoir peur
Чтобы никогда больше не бояться





Авторы: Davide Esposito, Assane Attye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.