Текст и перевод песни Liliana Herrero - La Casa De Al Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa De Al Lado
The House Next Door
No
hay
tiempo,
no
hay
hora,
no
hay
reloj
There
is
no
time,
no
hour,
no
clock
No
hay
antes
ni
luego
ni
tal
vés.
There
is
no
before
or
after
or
perhaps.
No
hay
lejoz,
ni
viejos,
ni
jamás
There
is
no
far,
no
old,
no
ever.
En
este
olvidada
invalidez
In
this
forgotten
helplessness
Si
todos
se
ponen
a
pensar
If
everyone
starts
to
think
La
vida
es
mas
larga
cada
vez
Life
is
getting
longer
every
time
Te
apuesto
mi
vida
una
vez
mas,
I
bet
my
life
once
more
Aquí
no
hay
durante
ni
después.
Here
there
is
no
during
or
after.
Dejá
no
me
lo
repitas
mas
Stop
don't
repeat
it
to
me
anymore
Nosotros
y
ellos,
vos
y
yo.
Us
and
them,
you
and
I.
Que
nadie
se
ponga
en
mi
lugar
Let
no
one
take
my
place
Que
nadie
me
mida
el
corazón
Let
no
one
measure
my
heart
La
calle
se
empieza
a
incomodar,
The
street
is
beginning
to
get
uncomfortable
El
baile
del
año
terminó
The
dance
of
the
year
is
over
Los
carros
se
encargan
de
cargar
The
carts
take
care
of
loading
Los
restos
del
roto
corazón.
The
remains
of
the
broken
heart.
Acá
en
esta
cuadra
viven
mil
A
thousand
live
here
on
this
block
Clavamos
el
tiempo
en
un
cartel
We
nailed
the
time
on
a
sign
Somos
como
brujos
del
reloj,
We
are
like
wizards
of
the
clock
Niguno
parece
envejecer.
None
seem
to
age.
Mi
abuelo
me
dijo
la
otra
vez
My
grandfather
told
me
the
other
day
Me
dijo
me
abuelo
que
tal
ves
My
grandfather
told
me
that
perhaps
Su
abuelo
le
sepa
responder
His
grandfather
could
answer
him
Si
el
tiempo
es
mas
largo
cada
vez.
If
time
gets
longer
every
time.
Discrepo
con
aquellos
que
creen
I
disagree
with
those
who
believe
Que
hay
una
sola
eternidad
That
there
is
only
one
eternity
Descrean
de
toda
soledad
Disbelieve
all
loneliness
Se
engaña
quien
crea
la
verdad
He
is
wrong
who
believes
the
truth
Acá
no
hay
tango,
There
is
no
tango
here
No
hay
tongo
ni
engaño.
There
is
no
scam
or
deception
Aquí
no
hay
daño
que
dure
100
años
Here
there
is
no
damage
that
lasts
100
years
Por
fin
buen
tiempo
aunque
no
hay
un
mango
Finally
good
weather
although
there
is
no
money
Estoy
llorando,
tou
me
acostumbrando.
I'm
crying,
I'm
getting
used
to
it.
Se
pasa
el
año
se
pasa
volando
The
year
goes
by
flying
Ya
no
hay
mas
nadie
que
pueda
alcanzarnos
There
is
no
one
else
who
can
catch
up
with
us.
Y
yo
mirando
sentado
en
el
campo
And
I,
watching,
sitting
in
the
countryside
Como
se
pasa
el
año
volando
As
the
year
goes
by
flying
No
pasa
el
tiempo,
No
pasan
los
años
Time
does
not
pass,
years
do
not
pass
Inventa
cosas,
cosas
de
antaño
Invent
things,
things
of
yesteryear.
A
nadie
espera
la
casa
de
al
lado
No
one
expects
the
house
next
door
Se
va
acordando,
se
acuerda
soñando.
He
remembers,
he
remembers
dreaming.
Por
eso
te
pido
una
vez
mas
That's
why
I
ask
you
once
more:
Tomátelo
con
tranquilidad
Take
it
easy
Puede
ser
ayer,
nunca
o
después
It
could
be
yesterday,
never,
or
later.
Pero
tu
amor
dame
alguna
vez.
But
give
me
your
love
sometime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Fernando, Seijas Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.