Текст и перевод песни Liliana Herrero - Zamba Del Arribeño
Zamba Del Arribeño
Zamba Of The Hillbilly
Por
trajinar
en
el
cerro
yo
soy
arribeño
y
medio
bagual
By
working
in
the
hills,
I'm
a
hillbilly
and
half
a
wild
horse
Ando
borrando
caminos,
soy
puma
ladino
que
no
han
de
encontrar
I
go
erasing
paths,
I'm
a
clever
cougar
that
they
won't
find
Buscan
mi
rastro
los
hombres
y
el
monte
me
esconde
soy
sombra
nomás
Men
search
for
my
trail,
and
the
forest
hides
me.
I'm
just
a
shadow
Arriando
un
hato
de
ovejas
derrama
mi
quena
un
viejo
sentir
Driving
a
herd
of
sheep,
my
quena
pours
out
an
old
feeling
Y
en
su
quejido
yacente
se
le
hace
a
la
gente
que
llora
un
crespín
And
in
its
plaintive
cry,
people
think
a
crespín
is
crying
Y
si
la
escucha
mi
chola,
yo
sé
que
ella
llora
por
verme
venir
And
if
my
chola
hears
it,
I
know
that
she
cries
because
she
sees
me
coming
Voy
a
llorar
la
vidala,
le
mingo
a
la
tierra
para
acompañar
I'm
going
to
cry
the
vidala,
I'll
whistle
to
the
earth
to
keep
it
company
Caja,
pellejo
de
cabra
parida
en
las
abras
de
atrás
del
mollar...
Drum,
skin
of
a
she-goat
that
gave
birth
in
the
ravines
behind
the
mollar...
Y
vos
de
sacha-maneras
para
los
que
quieran
sentirme
cantar...
And
you,
of
sacha-maneras,
for
those
who
want
to
hear
me
sing...
Tengo
un
quinchao
al
poniente
un
catre
caliente
para
compartir
I
have
a
quinchao
to
the
west,
a
warm
bed
to
share
Y
un
par
de
mulas
lunancas
por
si
que
a
las
ancas
no
quieras
subir
And
a
pair
of
tame
mules
in
case
you
don't
want
to
ride
on
the
haunches
Capaz
que
abajo
del
poncho
vidita
te
escondo
si
dices
que
si
Maybe
I'll
hide
you
under
my
poncho,
my
dear,
if
you
say
yes
Soy
nubarrón
de
tormenta
si
el
vino
me
alienta
en
vez
de
pelear
I'm
a
storm
cloud
if
the
wine
encourages
me
instead
of
fighting
Golpeo
el
bombo
sin
asco,
tropel
de
guanacos
los
parches
me
dan
I
beat
the
drum
without
shame,
a
herd
of
guanacos,
the
patches
give
me
Y
me
apaciguan
el
diablo
que
me
anda
rondando
si
salgo
a
tomar
And
they
calm
the
devil
that
haunts
me
if
I
go
out
to
drink
Voy
a
llorar
la
vidala,
le
mingo
a
la
tierra
para
acompañar
I'm
going
to
cry
the
vidala,
I'll
whistle
to
the
earth
to
keep
it
company
Caja,
pellejo
de
cabra
parida
en
las
abras
de
atrás
del
mollar
Drum,
skin
of
a
she-goat
that
gave
birth
in
the
ravines
behind
the
mollar
Y
vos
de
sacha-maneras
para
los
que
quieran
sentirme
cantar...
And
you,
of
sacha-maneras,
for
those
who
want
to
hear
me
sing...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Falú, Nestor Hipolito Soria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.