Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne & Cigarettes
Champagner & Zigaretten
Start
a
war
I
don't
care
for
you
anymore
Beginne
einen
Krieg,
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
nicht
mehr
Dig
a
grave
for
the
love
that
you
never
gave
Grab
ein
Grab
für
die
Liebe,
die
du
nie
gegeben
hast
Oh
the
glass
was
shattered
when
I
came
in
Oh,
das
Glas
war
zerbrochen,
als
ich
hereinkam
Didn't
even
need
to
tip
you
to
the
edge
Ich
brauchte
dich
nicht
mal
an
den
Rand
zu
bringen
Oh
the
rooms
were
vacant
from
the
start
Oh,
die
Zimmer
waren
von
Anfang
an
leer
Yet
I'm
somehow
the
problem
that
feasted
upon
your
heart
Und
doch
bin
ich
irgendwie
das
Problem,
das
sich
an
deinem
Herzen
weidete
A
fight
broke
out
in
the
parlor
Ein
Kampf
brach
im
Salon
aus
Where
we
had
champagne
and
cigarettes
the
night
before
Wo
wir
Champagner
und
Zigaretten
hatten,
die
Nacht
zuvor
And
just
like
a
smoke
you
are
a
suffocating
choke
Und
genau
wie
Rauch
bist
du
ein
erstickender
Zug
A
habit
that
I'll
find
a
way
to
end
Eine
Gewohnheit,
die
ich
beenden
werde
When
you
aim
the
gun
I
know
that
I
have
won
Wenn
du
die
Waffe
richtest,
weiß
ich,
dass
ich
gewonnen
habe
But
you're
pathetic
dear
your
mind
has
made
a
pact
with
fear
Aber
du
bist
erbärmlich,
Liebling,
dein
Verstand
hat
einen
Pakt
mit
der
Angst
geschlossen
Oh
the
party
was
on
fire
before
I
joined
Oh,
die
Party
stand
schon
in
Flammen,
bevor
ich
dazu
kam
I
had
no
time
to
call
for
aid
Ich
hatte
keine
Zeit,
Hilfe
zu
rufen
You
just
smiled
and
said
the
guests
await
Du
lächeltest
nur
und
sagtest,
die
Gäste
warten
And
I
swore
to
sweep
the
ashes
of
your
trace
Und
ich
schwor,
die
Asche
deiner
Spur
wegzufegen
A
fight
broke
out
in
the
parlor
Ein
Kampf
brach
im
Salon
aus
Where
we
had
champagne
and
cigarettes
the
night
before
Wo
wir
Champagner
und
Zigaretten
hatten,
die
Nacht
zuvor
And
just
like
a
smoke
you
are
a
suffocating
choke
Und
genau
wie
Rauch
bist
du
ein
erstickender
Zug
A
habit
that
I'll
find
a
way
to
end
Eine
Gewohnheit,
die
ich
beenden
werde
Somehow
I
never
escaped
that
grasp
Irgendwie
bin
ich
diesem
Griff
nie
entkommen
Poured
a
drink
and
promised
it
was
the
last
Goss
ein
Getränk
ein
und
versprach,
es
sei
das
letzte
And
somehow
the
truth
never
came
to
be
known
Und
irgendwie
kam
die
Wahrheit
nie
ans
Licht
But
when
I
fell
I
didn't
fall
alone
Aber
als
ich
fiel,
fiel
ich
nicht
allein
A
fight
broke
out
in
the
parlor
Ein
Kampf
brach
im
Salon
aus
Where
we
had
champagne
and
cigarettes
the
night
before
Wo
wir
Champagner
und
Zigaretten
hatten,
die
Nacht
zuvor
And
just
like
a
smoke
you
are
a
suffocating
choke
Und
genau
wie
Rauch
bist
du
ein
erstickender
Zug
A
habit
that
I'll
find
a
way
Eine
Gewohnheit,
die
ich
beenden
werde
I'll
find
a
way
to
end
Ich
werde
einen
Weg
finden,
sie
zu
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Craig, Lilith Schniebel, Billy Dorsey, Tyson Sheth, Courtenay Pereira, Andrew Lienhard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.