Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tillsammans är ett sätt att finnas till
Zusammen ist eine Art zu sein
Ska
det
vara
något
mera
Darf
es
noch
etwas
sein?
Innan
kassan
slår
igen?
Bevor
die
Kasse
schließt?
Det
var
allt
som
sas,
han
drack
ur
sitt
glas
Das
war
alles,
was
gesagt
wurde,
er
trank
sein
Glas
aus
Titta
upp
ett
slag,
och
sen
tänkte
hon
Schaute
kurz
auf,
und
dann
dachte
sie
Att
har
man
gått
i
arton
år
som
servitris
Dass
wenn
man
achtzehn
Jahre
als
Kellnerin
gearbeitet
hat
Ja,
då
vet
man
när
ens
gäster
har
det
svårt
på
något
vis
Ja,
dann
weiß
man,
wenn
die
Gäste
es
irgendwie
schwer
haben
Så
hon
sa:
förlåt,
jag
kanske
stör
dig
Also
sagte
sie:
Entschuldigen
Sie,
vielleicht
störe
ich
Sie?
Ja,
jag
vet
nog
att
inte
har
jag
me't
å
göra
Ja,
ich
weiß
wohl,
dass
es
mich
nichts
angeht
Men
du,
hur
är
det
fatt?
Aber,
wie
steht's?
Och
han
såg
så
där
förbi'na
Und
er
schaute
so
teilnahmslos
Som
han
inte
hört
ett
ord
Als
hätte
er
kein
Wort
gehört
Och
fast
hon
inte
fick
nåt
svar
Und
obwohl
sie
keine
Antwort
bekam
Så
var
det
nånting
som
höll
henne
kvar
War
da
etwas,
das
sie
zurückhielt
Så
hon
sa:
Also
sagte
sie:
Jag
vill
inte
störa
dig
Ich
will
Sie
nicht
stören
Nej,
sån
är
inte
jag
Nein,
so
bin
ich
nicht
Inte
är
jag
den
rätta
att
prata
med
Ich
bin
nicht
die
Richtige,
um
damit
zu
reden
Men
jag
lyssnar
fan
så
bra
Aber
ich
höre
verdammt
gut
zu
Och
han
tog
sitt
glas
Und
er
nahm
sein
Glas
Och
hon
flytta
en
vas
Und
sie
rückte
eine
Vase
zurecht
Några
smulor
borsta
hon
ner
Ein
paar
Krümel
wischte
sie
weg
Man
kan
inte
göra
nåt
mer
än
att
gå
Man
kann
nichts
weiter
tun
als
zu
gehen
Och
då
sa
han:
Und
da
sagte
er:
Jag
jobba
förra
sommarn
Ich
arbeitete
letzten
Sommer
Nere
i
frihamnen
ni
vet
Unten
im
Freihafen,
wissen
Sie
Med
oregelbundna
tider
Mit
unregelmäßigen
Zeiten
Och
med
obegränsad
ensamhet
Und
mit
grenzenloser
Einsamkeit
Så
en
lördag,
på
krogen
Also
an
einem
Samstag,
in
der
Kneipe
Hade
just
fått
ut
min
lön
Hatte
gerade
meinen
Lohn
bekommen
Och
till
höger,
två
bord
bort
Und
rechts,
zwei
Tische
weiter
I
en
klänning
som
var
grön
In
einem
Kleid,
das
grün
war
Åh,
min
gud
Oh,
mein
Gott
Ån,
min
gud
va
hon
va
skön
Oh,
mein
Gott,
war
sie
schön
Hon
var
nåt
så
jävla
underbar
Sie
war
so
verdammt
wunderbar
Hon
var
det
finaste
jag
sett
Sie
war
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
hatte
Hon
verkade
så
ensam
Sie
wirkte
so
einsam
Och
jag,
jag
förstod
mig
rätt
Und
ich,
ich
verstand
das
richtig
Jag
är
ju
ingen
sån
där
Ich
bin
ja
nicht
so
einer
Utom
nån
gång
när
jag
är
full
Außer
manchmal,
wenn
ich
betrunken
bin
Så
jag
sa
till
mig
själv,
ta
chansen
Also
sagte
ich
mir,
nutz
die
Chance
För
en,
för
en
gångs
skull
Für
ein,
ein
einziges
Mal
Åh,
min
gud
Oh,
mein
Gott
Åh,
min
gud
så
för
hennes
skull
Oh,
mein
Gott,
also
ihretwegen
Så
stod
jag
väl
där
och
stamma
Also
stand
ich
wohl
da
und
stotterte
Fick
väl
fram
nånting
ändå
Brachte
wohl
doch
irgendwas
heraus
Om
att
jag,
och
vi,
och
ville
hon
Über
dass
ich,
und
wir,
und
ob
sie
wollte
Men
hon
hörde
inte
på
Aber
sie
hörte
nicht
zu
Och
jag
ville
ju
för
satan
Und
ich
wollte
doch,
verdammt
noch
mal
Bara
vara
lite
skysst
Nur
ein
bisschen
nett
sein
ändå
stod
jag
där
och
skämdes
Trotzdem
stand
ich
da
und
schämte
mich
När
hon
sa:
för
sent
och
tyst
Als
sie
sagte:
zu
spät
und
leise
Om
du
vill
så
vill
jag
gärna
Wenn
du
willst,
dann
will
ich
gern
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Ich
will
gern,
wenn
du
willst
är
man
ensam
är
man
ingen
Ist
man
allein,
ist
man
niemand
Men
tillsammans
är
ett
sätt
att
finnas
till
Aber
zusammen
ist
eine
Art
zu
sein
Och
så
gick
vi
hela
vägen
hem
Und
so
gingen
wir
den
ganzen
Weg
nach
Hause
Hem
till
mig,
mitt
hyresrum
Zu
mir
nach
Hause,
in
mein
Mietzimmer
Och
hon
sa
väl
inte
så
mycket
just
Und
sie
sagte
wohl
nicht
gerade
viel
Och
själv
så
var
jag
stum
Und
ich
selbst
war
stumm
Men
hon
sa:
Aber
sie
sagte:
Tänd
inte
ljuset!
Nog
ser
vi
ändå
Mach
das
Licht
nicht
an!
Wir
sehen
auch
so
genug
För
att
hitta
till
varanda
Um
zueinander
zu
finden
Och
jag
hörde
hjärtat
slå
Und
ich
hörte
das
Herz
schlagen
I
min
ensamhet
om
natten
In
meiner
Einsamkeit
in
der
Nacht
ändå
sedan
jag
blev
man
Seit
ich
ein
Mann
wurde
Var
hon
drömmen
som
jag
drömt
War
sie
der
Traum,
den
ich
geträumt
hatte
Och
nu
var
drömmen
sann
Und
nun
war
der
Traum
wahr
Och
jag
ville
gärna
prata
Und
ich
wollte
gern
reden
Om
min
stora
ensamhet
Über
meine
große
Einsamkeit
Och
jag
ville
liksom
säga
Und
ich
wollte
sozusagen
sagen
När
hon
sa:
sssh,
jag
vet
Als
sie
sagte:
Pssst,
ich
weiß
Om
du
vill,
så
vill
jag
gärna
Wenn
du
willst,
dann
will
ich
gern
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Ich
will
gern,
wenn
du
willst
är
man
ensam
är
man
ingen
Ist
man
allein,
ist
man
niemand
Men
att
älska
är
ett
sätt
att
finnas
till
Aber
zu
lieben
ist
eine
Art
zu
sein
Och
jag
tänkte
nästa
morgon
Und
ich
dachte
am
nächsten
Morgen
När
hon
somnat
på
min
arm
Als
sie
auf
meinem
Arm
eingeschlafen
war
Att
du
är
som
sommarnatten
Dass
du
wie
die
Sommernacht
bist
Lika
mjuk,
och
skön,
och
varm
Genauso
weich,
und
schön,
und
warm
Och
så
smög
jag
upp
försiktigt
Und
so
schlich
ich
mich
vorsichtig
hinaus
Men
hon
vaknade
förstås
Aber
sie
wachte
natürlich
auf
Så
jag
sa:
jag
går
och
köper
like
käk
Also
sagte
ich:
Ich
gehe
etwas
zu
essen
kaufen
Och
sånt
åt
oss
Und
so
was
für
uns
Med
fulla
kassar
rusa
jag
Mit
vollen
Tüten
raste
ich
Tog
trappan
i
två
språng
Nahm
die
Treppe
in
zwei
Sätzen
Där
låg
en
lapp
på
bordet
Da
lag
ein
Zettel
auf
dem
Tisch
Där
stod:
vi
kanske
ses
nån
gång
Darauf
stand:
Wir
sehen
uns
vielleicht
irgendwann
Servitrisen
strök
med
handen
över
ögonen,
och
sa
Die
Kellnerin
strich
sich
mit
der
Hand
über
die
Augen
und
sagte
För
sig
själv,
så
där,
hon
sa
ungefär:
om
det
hade
varit
jag
Für
sich
selbst,
so
ungefähr,
sagte
sie
etwa:
Wenn
ich
das
gewesen
wäre
Om
jag
vore
lika
underbar,
eller
du
va
nästan
blind
Wenn
ich
genauso
wunderbar
wäre,
oder
du
wärst
fast
blind
gewesen
Och
jag
sluta
för
ikväll,
just
nu,
och
du
ville
vara
min
Und
ich
hätte
Feierabend,
genau
jetzt,
und
du
wolltest
mein
sein
Ja,
då
skulle
du
gå
med
mig
hem
Ja,
dann
würdest
du
mit
mir
nach
Hause
gehen
För
vi
två,
vi
vet
nog
det
mesta
Denn
wir
beide,
wir
wissen
wohl
das
meiste
Om
den
kärleken
Über
diese
Liebe
Och
allt
om
ensamhet
Und
alles
über
Einsamkeit
Och
dem
såg
på
varann,
och
vände
bort
sin
blick
gjorde
han
Und
sie
sahen
sich
an,
und
er
wandte
den
Blick
ab
För
en
stund
stod
tiden
still
Für
einen
Moment
stand
die
Zeit
still
Tills
han
sa:
jag
tror
jag
tar
en
till
Bis
er
sagte:
Ich
glaube,
ich
nehme
noch
einen
Och
sen
tror
jag
nog
jag
vill
betala!
Und
dann
glaube
ich,
möchte
ich
bezahlen!
Och
om
du
vill,
så
vill
jag
gärna
Und
wenn
du
willst,
dann
will
ich
gern
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Ich
will
gern,
wenn
du
willst
är
man
ensam
är
man
ingen
Ist
man
allein,
ist
man
niemand
Men
tillsammans
är
ett
sätt
att
finnas
till
Aber
zusammen
ist
eine
Art
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.