Lill Lindfors - Tillsammans är ett sätt att finnas till - перевод текста песни на немецкий

Tillsammans är ett sätt att finnas till - Lill Lindforsперевод на немецкий




Tillsammans är ett sätt att finnas till
Zusammen ist eine Art zu sein
Ska det vara något mera
Darf es noch etwas sein?
Innan kassan slår igen?
Bevor die Kasse schließt?
Det var allt som sas, han drack ur sitt glas
Das war alles, was gesagt wurde, er trank sein Glas aus
Titta upp ett slag, och sen tänkte hon
Schaute kurz auf, und dann dachte sie
Att har man gått i arton år som servitris
Dass wenn man achtzehn Jahre als Kellnerin gearbeitet hat
Ja, vet man när ens gäster har det svårt något vis
Ja, dann weiß man, wenn die Gäste es irgendwie schwer haben
hon sa: förlåt, jag kanske stör dig
Also sagte sie: Entschuldigen Sie, vielleicht störe ich Sie?
Ja, jag vet nog att inte har jag me't å göra
Ja, ich weiß wohl, dass es mich nichts angeht
Men du, hur är det fatt?
Aber, wie steht's?
Och han såg där förbi'na
Und er schaute so teilnahmslos
Som han inte hört ett ord
Als hätte er kein Wort gehört
Och fast hon inte fick nåt svar
Und obwohl sie keine Antwort bekam
var det nånting som höll henne kvar
War da etwas, das sie zurückhielt
hon sa:
Also sagte sie:
Jag vill inte störa dig
Ich will Sie nicht stören
Nej, sån är inte jag
Nein, so bin ich nicht
Inte är jag den rätta att prata med
Ich bin nicht die Richtige, um damit zu reden
Men jag lyssnar fan bra
Aber ich höre verdammt gut zu
Och han tog sitt glas
Und er nahm sein Glas
Och hon flytta en vas
Und sie rückte eine Vase zurecht
Några smulor borsta hon ner
Ein paar Krümel wischte sie weg
Man kan inte göra nåt mer än att
Man kann nichts weiter tun als zu gehen
Och sa han:
Und da sagte er:
Jo fröken
Ja, Fräulein
Jag jobba förra sommarn
Ich arbeitete letzten Sommer
Nere i frihamnen ni vet
Unten im Freihafen, wissen Sie
Med oregelbundna tider
Mit unregelmäßigen Zeiten
Och med obegränsad ensamhet
Und mit grenzenloser Einsamkeit
en lördag, krogen
Also an einem Samstag, in der Kneipe
Hade just fått ut min lön
Hatte gerade meinen Lohn bekommen
Och till höger, två bord bort
Und rechts, zwei Tische weiter
I en klänning som var grön
In einem Kleid, das grün war
Åh, min gud
Oh, mein Gott
Ån, min gud va hon va skön
Oh, mein Gott, war sie schön
Hon var nåt jävla underbar
Sie war so verdammt wunderbar
Hon var det finaste jag sett
Sie war das Schönste, was ich je gesehen hatte
Hon verkade ensam
Sie wirkte so einsam
Och jag, jag förstod mig rätt
Und ich, ich verstand das richtig
Jag är ju ingen sån där
Ich bin ja nicht so einer
Utom nån gång när jag är full
Außer manchmal, wenn ich betrunken bin
jag sa till mig själv, ta chansen
Also sagte ich mir, nutz die Chance
För en, för en gångs skull
Für ein, ein einziges Mal
Åh, min gud
Oh, mein Gott
Åh, min gud för hennes skull
Oh, mein Gott, also ihretwegen
stod jag väl där och stamma
Also stand ich wohl da und stotterte
Fick väl fram nånting ändå
Brachte wohl doch irgendwas heraus
Om att jag, och vi, och ville hon
Über dass ich, und wir, und ob sie wollte
Men hon hörde inte
Aber sie hörte nicht zu
Och jag ville ju för satan
Und ich wollte doch, verdammt noch mal
Bara vara lite skysst
Nur ein bisschen nett sein
ändå stod jag där och skämdes
Trotzdem stand ich da und schämte mich
När hon sa: för sent och tyst
Als sie sagte: zu spät und leise
Om du vill vill jag gärna
Wenn du willst, dann will ich gern
Jag vill gärna om du vill
Ich will gern, wenn du willst
är man ensam är man ingen
Ist man allein, ist man niemand
Men tillsammans är ett sätt att finnas till
Aber zusammen ist eine Art zu sein
Och gick vi hela vägen hem
Und so gingen wir den ganzen Weg nach Hause
Hem till mig, mitt hyresrum
Zu mir nach Hause, in mein Mietzimmer
Och hon sa väl inte mycket just
Und sie sagte wohl nicht gerade viel
Och själv var jag stum
Und ich selbst war stumm
Men hon sa:
Aber sie sagte:
Tänd inte ljuset! Nog ser vi ändå
Mach das Licht nicht an! Wir sehen auch so genug
För att hitta till varanda
Um zueinander zu finden
Och jag hörde hjärtat slå
Und ich hörte das Herz schlagen
I min ensamhet om natten
In meiner Einsamkeit in der Nacht
ändå sedan jag blev man
Seit ich ein Mann wurde
Var hon drömmen som jag drömt
War sie der Traum, den ich geträumt hatte
Och nu var drömmen sann
Und nun war der Traum wahr
Och jag ville gärna prata
Und ich wollte gern reden
Om min stora ensamhet
Über meine große Einsamkeit
Och jag ville liksom säga
Und ich wollte sozusagen sagen
När hon sa: sssh, jag vet
Als sie sagte: Pssst, ich weiß
Om du vill, vill jag gärna
Wenn du willst, dann will ich gern
Jag vill gärna om du vill
Ich will gern, wenn du willst
är man ensam är man ingen
Ist man allein, ist man niemand
Men att älska är ett sätt att finnas till
Aber zu lieben ist eine Art zu sein
Och jag tänkte nästa morgon
Und ich dachte am nächsten Morgen
När hon somnat min arm
Als sie auf meinem Arm eingeschlafen war
Att du är som sommarnatten
Dass du wie die Sommernacht bist
Lika mjuk, och skön, och varm
Genauso weich, und schön, und warm
Och smög jag upp försiktigt
Und so schlich ich mich vorsichtig hinaus
Men hon vaknade förstås
Aber sie wachte natürlich auf
jag sa: jag går och köper like käk
Also sagte ich: Ich gehe etwas zu essen kaufen
Och sånt åt oss
Und so was für uns
Med fulla kassar rusa jag
Mit vollen Tüten raste ich
Tog trappan i två språng
Nahm die Treppe in zwei Sätzen
Där låg en lapp bordet
Da lag ein Zettel auf dem Tisch
Där stod: vi kanske ses nån gång
Darauf stand: Wir sehen uns vielleicht irgendwann
Servitrisen strök med handen över ögonen, och sa
Die Kellnerin strich sich mit der Hand über die Augen und sagte
För sig själv, där, hon sa ungefär: om det hade varit jag
Für sich selbst, so ungefähr, sagte sie etwa: Wenn ich das gewesen wäre
Om jag vore lika underbar, eller du va nästan blind
Wenn ich genauso wunderbar wäre, oder du wärst fast blind gewesen
Och jag sluta för ikväll, just nu, och du ville vara min
Und ich hätte Feierabend, genau jetzt, und du wolltest mein sein
Ja, skulle du med mig hem
Ja, dann würdest du mit mir nach Hause gehen
För vi två, vi vet nog det mesta
Denn wir beide, wir wissen wohl das meiste
Om den kärleken
Über diese Liebe
Och allt om ensamhet
Und alles über Einsamkeit
Och dem såg varann, och vände bort sin blick gjorde han
Und sie sahen sich an, und er wandte den Blick ab
För en stund stod tiden still
Für einen Moment stand die Zeit still
Tills han sa: jag tror jag tar en till
Bis er sagte: Ich glaube, ich nehme noch einen
Och sen tror jag nog jag vill betala!
Und dann glaube ich, möchte ich bezahlen!
Och om du vill, vill jag gärna
Und wenn du willst, dann will ich gern
Jag vill gärna om du vill
Ich will gern, wenn du willst
är man ensam är man ingen
Ist man allein, ist man niemand
Men tillsammans är ett sätt att finnas till
Aber zusammen ist eine Art zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.