Lilla Vargen - Cold - перевод текста песни на немецкий

Cold - Lilla Vargenперевод на немецкий




Cold
Kalt
Am I wastin' all my time
Verschwende ich meine ganze Zeit,
Waiting for you to make this right
Indem ich darauf warte, dass du das wieder in Ordnung bringst?
People like you, they never change
Menschen wie du ändern sich nie.
Are we bound to stay the same
Sind wir dazu bestimmt, gleich zu bleiben?
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
'Cause I know you'll either
Denn ich weiß, du wirst entweder
Let me go or let me down
Mich gehen lassen oder mich enttäuschen.
You know that I'd never
Du weißt, dass ich niemals
Have the guts to kick you out
Den Mut hätte, dich rauszuschmeißen.
Relying on someone so cold
Sich auf jemanden zu verlassen, der so kalt ist,
Is better than no one
Ist besser als auf niemanden.
Is it wrong for me to lie
Ist es falsch von mir zu lügen?
'Cause that's what I do sometimes
Weil ich das manchmal tue.
And when you're in the wrong
Und wenn du im Unrecht bist,
Half my mind tells me it's my fault
Sagt mir die Hälfte meines Verstandes, dass es meine Schuld ist.
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
Am I a fool to believe in you
Bin ich eine Närrin, weil ich an dich glaube?
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
Am I a fool to believe in you
Bin ich eine Närrin, weil ich an dich glaube?
'Cause I know you'll either
Denn ich weiß, du wirst entweder
Let me go or let me down
Mich gehen lassen oder mich enttäuschen.
You know that I'd never
Du weißt, dass ich niemals
Have the guts to kick you out
Den Mut hätte, dich rauszuschmeißen.
Relying on someone so cold
Sich auf jemanden zu verlassen, der so kalt ist,
Is better than no one
Ist besser als auf niemanden.
Is better than no one
Ist besser als auf niemanden.
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
Am I a fool to believe in you
Bin ich eine Närrin, weil ich an dich glaube?
Am I a fool for loving you
Bin ich eine Närrin, weil ich dich liebe?
Am I a fool to believe in you
Bin ich eine Närrin, weil ich an dich glaube?
'Cause I know you'll either
Denn ich weiß, du wirst entweder
Let me go or let me down
Mich gehen lassen oder mich enttäuschen.
You know that I'd never
Du weißt, dass ich niemals
Have the guts to kick you out
Den Mut hätte, dich rauszuschmeißen.
Relying on someone so cold
Sich auf jemanden zu verlassen, der so kalt ist,
Is better than no one
Ist besser als auf niemanden.





Авторы: Rebekah Lutton, Nick Hahn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.