Текст и перевод песни Lillebjørn Nilsen - Forandring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom,
sett
deg
ned
ved
min
side
en
stund.
Подойди,
посиди
рядом
со
мной
немного.
Hør
sangen
om
tiden
som
går!
Послушай
песню
о
бегущем
времени!
Om
sider
i
en
bok,
som
vendes
stadig
om
О
страницах
в
книге,
что
постоянно
переворачиваются
Og
blir
et
spill
om
vår
И
становятся
игрой
о
нашей
Sommerens
grønt
endret
høsten
til
rødt.
Летняя
зелень
сменилась
осенней
краснотой.
Brunt
ble
til
gult.
Det
ble
kaldt.
Коричневый
стал
жёлтым.
Стало
холодно.
Så
mange
ting
skal
dø,
og
gjemmes
i
en
sirkel
Так
много
всего
должно
умереть
и
скрыться
в
круговороте,
Der
hvor
langsomt
alt
Где
медленно
всё
Visst
husker
jeg
varmen
i
fra
den
gang
vi
var
små;
Конечно
же,
я
помню
тепло
тех
времён,
когда
мы
были
маленькими;
Lyset
som
tok
skyggene
bort.
Свет,
прогонявший
тени.
Men
en
dag
kom
jeg
hjem
og
fant
at
selv
et
minne
Но
однажды
я
вернулся
домой
и
обнаружил,
что
даже
воспоминание
Om
en
drøm
kan
fort
О
мечте
может
быстро
Jorden
spinner
rundt
i
det
evige
rom,
Земля
вращается
в
вечном
пространстве,
Låst
i
en
bane
som
den
fant
Запертая
на
найденной
ею
орбите
I
nuets
hemmelighet.
Hva
enn
vi
tror
vi
vet,
В
тайне
настоящего.
Что
бы
мы
ни
думали,
что
знаем,
Så
skal
det
og
iblant
Всё
равно
однажды
это
Mørket
må
gi
tapt
for
fortryllelsens
lys.
Тьма
должна
отступить
перед
светом
очарования.
Skogtjernets
lokkende
makt
Манящая
сила
лесного
озера
Er
brutt
ved
dagens
gry.
Slik
vil
det
skje
på
ny
Разрушена
с
рассветом.
Так
будет
снова,
Når
fryktens
ytre
drakt
Когда
внешний
покров
страха
Følelser
vekkes
opp
av
en
ukjent
melodi.
Чувства
пробуждаются
от
незнакомой
мелодии.
Ilden
kan
plutselig
dø
hen.
Пламя
может
внезапно
погаснуть.
Som
vinden
tar
et
frø,
er
vi
og
dukker
i
vårt
spill
Как
ветер
подхватывает
семя,
так
и
мы
кружимся
в
нашей
игре,
Dine
øyne
er
fuktige.
Sangen
min
er
slutt.
Твои
глаза
влажны.
Моя
песня
спета.
Vi
tømmer
et
siste
glass
vin.
Мы
допиваем
последний
бокал
вина.
Jeg
rekker
deg
min
hånd,
og
alt
som
er
igjen
til
oss
Я
протягиваю
тебе
руку,
и
всё,
что
нам
осталось,
Er
din
og
min
Это
твоя
и
моя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lillebjørn Nilsen, Phil Ochs
Альбом
Oslo 3
дата релиза
02-08-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.