Текст и перевод песни Lillebjørn Nilsen - God Natt Oslo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Natt Oslo
Good Night Oslo
Solen
har
for
lengst
gått
ned
bak
Vestkanten
et
sted
The
sun
has
long
since
set
behind
Vestkanten
Og
langs
fjorden
seiler
natten
sakte
inn.
And
along
the
fjord
the
night
sails
slowly
in.
Den
legger
til
ved
havna
og
stryker
gatelangs
It
docks
at
the
harbor
and
strokes
along
the
streets
Forkledd
som
en
kjølig
sønnavind.
Disguised
as
a
cool
southern
wind.
Min
by,
du
ligger
rastløs
selv
om
dagen
din
er
over.
My
city,
you
lie
restless
even
though
your
day
is
over.
For
du
vet
at
natten
din
blir
aldri
lang.
For
you
know
that
your
night
will
never
be
long.
Ditt
lys
blir
aldri
slukket,
ingen
klapper
på
din
pute
Your
light
is
never
extinguished,
no
one
pats
your
pillow
Men
av
meg
skal
du
få
en
vuggesang
But
from
me
you
will
get
a
lullaby
God
natt
kjære
Oslo,
god
natt
god
natt.
Good
night
dear
Oslo,
good
night
good
night.
God
natt
kjære
Oslo,
sov
godt
inatt
Good
night
dear
Oslo,
sleep
well
tonight.
I
Schøningsgate
går
en
enslig
kvinne
til
entreen
In
Schøningsgate
a
lonely
woman
walks
to
the
entrance
Og
låser
med
en
lenke
satt
i
spenn.
And
locks
it
with
a
chain
attached
to
a
bolt.
I
morgen
er
den
tyvende,
da
er
pensjonen
her
Tomorrow
is
the
twentieth,
then
the
pension
is
here
Tenker
hun
og
går
og
legger
seg
igjen.
She
thinks
and
goes
and
lies
down
again.
På
Drammensveien
hvisler
det
en
drosje
gjennom
natten
On
Drammensveien
a
taxi
whispers
through
the
night
Og
ved
Skøyen
blir
den
praiet
av
et
par,
And
at
Skøyen
it
is
hailed
by
a
couple,
Som
smiler
til
hverandre
i
lyset
fra
kupeen
Who
smile
at
each
other
in
the
light
from
the
coupe
Før
døra
slår
igjen
og
bilen
drar
Before
the
door
slams
and
the
car
leaves
God
natt
kjære
Oslo,
god
natt
god
natt.
Good
night
dear
Oslo,
good
night
good
night.
God
natt
kjære
Oslo,
sov
godt
i
natt.
Good
night
dear
Oslo,
sleep
well
tonight.
I
Tollbugata
kjører
en
Mercedes
for
seg
selv
In
Tollbugata
a
Mercedes
drives
for
itself
Og
en
pike
står
og
ser
mot
Akershus.
And
a
girl
stands
and
looks
towards
Akershus.
Så
møtes
de
i
Kongens
gate,
lyset
skifter
gult
Then
they
meet
in
Kongens
gate,
the
light
turns
yellow
Og
ved
Vippetangen
er
de
to
blitt
dus.
And
at
Vippetangen
the
two
have
become
familiar.
Ved
Egertorvet
står
et
par
og
snakker
nokså
stille.
At
Egertorvet
a
couple
stand
and
talk
rather
softly.
Den
grønne
folkevogna
har
de
sett.
They
have
seen
the
green
Volkswagen.
Så
må
de
begge
flytte
seg
for
siste
Sinsen-trikken
Then
they
both
have
to
move
for
the
last
Sinsen
tram
Og
Freia-uret
blinker
kvart
på
ett.
And
the
Freia
clock
blinks
a
quarter
to
one.
God
natt
kjære
Oslo,
god
natt
god
natt
Good
night
dear
Oslo,
good
night
good
night
God
natt
kjære
Oslo,
sov
godt
i
natt
Good
night
dear
Oslo,
sleep
well
tonight
Så
feier
feiebilen
Grønlandsleiret
opp
og
ned
Then
the
street
sweeper
sweeps
Grønlandsleiret
up
and
down
Fra
Enerhaugen
ned
mot
Grønlands
torv.
From
Enerhaugen
down
towards
Grønlands
torv.
Og
Lumpa
stenger
døra
og
siste
gjesten
går
And
Lumpa
closes
the
door
and
the
last
guest
leaves
Forbi
en
mann
som
sitter
stille
utenfor.
Past
a
man
sitting
quietly
outside.
Fra
Vippetangen
går
en
kvinne
sakte
ned
mot
Børsen,
From
Vippetangen
a
woman
walks
slowly
towards
Børsen,
Ved
Grev
Wedels
plass
tar
hun
en
sigarett
At
Grev
Wedels
plass
she
takes
a
cigarette
Og
tenker
på
en
by
som
er
mye
mindre
enn
denne
og
And
thinks
of
a
city
that
is
much
smaller
than
this
one
and
En
bror
som
hun
så
gjerne
skulle
sett.
A
brother
she
would
so
much
like
to
see.
God
natt
kjære
Oslo,
god
natt
god
natt.
Good
night
dear
Oslo,
good
night
good
night.
God
natt
kjære
Oslo,
Sov
godt
i
natt.
Good
night
dear
Oslo,
Sleep
well
tonight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lillebjørn Nilsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.