Текст и перевод песни Lilly Goodman - No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R"Hola
por
favor
no,
no
me
cuelgues
R
" привет,
пожалуйста,
нет,
не
вешайте
меня
Es
que
desde
que
te
conocí
Просто
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя.
No
he
dejado
de
pensar
en
ti
Я
не
переставала
думать
о
тебе.
Hum
ya
sé
que
eres
cristiana
y
yo
no
Хум,
я
знаю,
что
ты
христианка,
а
я
нет.
Pero
por
favor
dame
una
oportunidad..."
Но,
пожалуйста,
дай
мне
шанс..."
¡No!
Me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
¡No!
Me
invites
en
tu
coche...
Нет!
Ты
пригласишь
меня
в
свою
машину...
¡Demos
una
vuelta!
Давайте
прокатимся!
¡No!
Me
llames
por
las
noches,
yo
no
voy
a
ceder...
Нет!
Звони
мне
по
вечерам,
я
не
сдамся...
¡No!
me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
¡No!
me
invites
en
tu
coche
Нет!
ты
пригласишь
меня
в
свою
машину.
¡No!
me
llames
por
las
noches
Нет!
звони
мне
по
вечерам.
Yo
no
voy
a
ceder...
Я
не
сдамся...
¡No!
me
regales
perfumes...
Нет!
Подари
мне
духи...
¡No!
iré
contigo
al
cine...
Нет!
я
пойду
с
тобой
в
кино...
¡Nunca
podrás
convencerme,
seguiré
a
Cristo!
Ты
никогда
не
сможешь
убедить
меня,
я
последую
за
Христом!
"Ya
lo
verás"
"Вот
увидишь."
Tan
solo
fue
ayer,
cuando
lo
conocí
Это
было
только
вчера,
когда
я
встретил
его
Yo
iba
de
compras
mientras
él
se
ha
acercado
a
mí
Я
ходил
по
магазинам,
пока
он
подошел
ко
мне
Despacio
me
miro
tratando
seducir...
Медленно
я
смотрю
на
себя,
пытаясь
соблазнить...
"Sabes
eres
una
chica
muy
hermosa"
"Вы
знаете,
вы
очень
красивая
девушка"
Mi
nombre
preguntó,
le
dije
Lilly
soy
- Спросила
меня
Лилли.
No
soy
de
esas
con
la
que
tu
juegas
por
ahí
Я
не
из
тех,
с
кем
ты
играешь.
Aunque
seas
lindo,
yo
amo
al
Señor
Даже
если
ты
милый,
я
люблю
Господа
Y
jamás,
por
nada,
yo
lo
cambiaría
por
ti...
И
никогда,
ни
за
что,
я
бы
не
изменила
это
ради
тебя...
¡No!
me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
¡No!
me
invites
en
tu
coche
Нет!
ты
пригласишь
меня
в
свою
машину.
¡No!
me
llames
por
las
noches
Нет!
звони
мне
по
вечерам.
Yo
no
voy
a
ceder
Я
не
сдамся.
¡No!
me
regales
perfumes
Нет!
Подари
мне
духи
¡No!
iré
contigo
al
cine
Нет!
я
пойду
с
тобой
в
кино.
¡Nunca
podrás
convencerme,
seguiré
a
Cristo!
Ты
никогда
не
сможешь
убедить
меня,
я
последую
за
Христом!
Él
no
me
deja
en
paz,
en
donde
quiera
está
Он
не
оставляет
меня
в
покое,
где
бы
он
ни
был
Dice
que
me
ama,
por
mí
su
vida
cambiara
Он
говорит,
что
любит
меня,
для
меня
его
жизнь
изменится
"Tú
sabes
que
sí,
a
la
Iglesia
iré
por
ti."
"Ты
знаешь,
что
да,
я
пойду
за
тобой
в
церковь."
¡No
debe
ser
así,
No!
Это
не
должно
быть
так,
нет!
Tienes
que
renacer,
volver
a
comenzar
Вы
должны
возродиться,
начать
заново
La
nueva
vida,
dejar
todo
ese
mundo
atrás
Новая
жизнь,
оставить
весь
этот
мир
позади
Y
luego
hay
que
ver,
que
Dios
me
confirme
И
тогда
вы
должны
увидеть,
что
Бог
подтвердит
меня
Si
tú
eres
el
amor,
al
que
yo
me
entregaré
Если
ты
любовь,
которую
я
отдам
¡No!
me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
¡No!
me
invites
en
tu
coche
Нет!
ты
пригласишь
меня
в
свою
машину.
¡No!
me
llames
por
las
noches
Нет!
звони
мне
по
вечерам.
Yo
no
voy
a
ceder
Я
не
сдамся.
¡No!
me
regales
perfumes
Нет!
Подари
мне
духи
¡No!
iré
contigo
al
cine
Нет!
я
пойду
с
тобой
в
кино.
¡Nunca
podrás
convencerme,
seguiré
a
Cristo!
Ты
никогда
не
сможешь
убедить
меня,
я
последую
за
Христом!
Es
que
no
puedo
entender,
por
que
no
puede
ser
Я
не
могу
понять,
почему
это
не
может
быть
Si
no
me
correspondés,
yo
podría
hasta
enloquecer
Если
вы
не
ответите
МНЕ,
Я
могу
даже
сойти
с
ума
Ven
y
calma
mi
dolor,
dame
tu
amor,
amor
Приди
и
успокои
мою
боль,
дай
мне
свою
любовь,
любовь
"¡No
iré
contigo,
No!"
"Я
не
пойду
с
тобой,
нет!"
Desde
que
yo
te
conocí,
no
he
dejado
de
pensar
en
ti
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я
не
переставал
думать
о
тебе.
¿Por
que
no
puedo
tenerte?
Почему
я
не
могу
взять
тебя?
¿Por
que
no
puedes
quererme?
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
¡Lilly
sé
que
no
soy
cristiano
pero
sano
sé
que
soy
baby!
Лилли,
я
знаю,
что
я
не
христианин,
но
я
знаю,
что
я
ребенок!
¡Daría
mi
vida
entera
por
estar
contigo
Nena!
Я
бы
отдал
всю
свою
жизнь
за
то,
что
был
с
тобой,
детка!
¡No!
me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
"¿Por
que
no?"
"Почему
нет?"
¡No!
me
invites
en
tu
coche
Нет!
ты
пригласишь
меня
в
свою
машину.
¡No!
me
llames
por
las
noches
Нет!
звони
мне
по
вечерам.
Yo
no
voy
a
ceder
Я
не
сдамся.
"Mas
yo
te
quiero
girl"
"Но
я
люблю
тебя."
¡No!
me
regales
perfumes
Нет!
Подари
мне
духи
¡No!
iré
contigo
al
cine
Нет!
я
пойду
с
тобой
в
кино.
¡Nunca
podrás
convencerme,
seguiré
a
Cristo!
Ты
никогда
не
сможешь
убедить
меня,
я
последую
за
Христом!
Pero
yo
te
quiero
girl,
y
por
ti
yo
muero
Но
я
люблю
тебя,
девочка,
и
ради
тебя
я
умираю.
¡Te
daría
el
mundo
entero,
si
me
dices
que
sí
come!
Я
отдам
тебе
весь
мир,
если
ты
скажешь,
что
ешь!
Dime
que
tengo
que
hacer
para
tu
amor
conseguir
Скажи
мне,
что
я
должен
сделать
для
твоей
любви
получить
Daría
lo
que
fuera
por
estar
junto
a
ti
Я
бы
отдал
все,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
A
tu
Iglesia
iría
(¡No!)
В
вашу
церковь
я
бы
пошел
(нет!)
Por
ti
me
convertiría
(¡no!
¡no!)
Для
тебя
я
стал
бы
(нет!
нет!)
Mi
vida
cambiaría,
lo
que
pidas
yo
haré
por
ti
Моя
жизнь
изменится,
то,
что
ты
просишь,
я
сделаю
для
тебя
Regalame
la
paz,
no
me
rechaces
más,
Отдай
мне
мир,
не
отвергай
меня
больше,
Deja
que
te
ame
y
no
me
impidas
que
te
llames
más...
Позволь
мне
любить
тебя
и
не
мешай
мне
называть
тебя
больше...
¡No!
me
regales
flores
Нет!
Подари
мне
цветы.
¡No!
me
invites
en
tu
coche
Нет!
ты
пригласишь
меня
в
свою
машину.
¡No!
me
llames
por
las
noches
Нет!
звони
мне
по
вечерам.
Yo
no
voy
a
ceder
Я
не
сдамся.
¡No!
me
regales
perfumes
Нет!
Подари
мне
духи
¡No!
iré
contigo
al
cine
Нет!
я
пойду
с
тобой
в
кино.
¡Nunca
podrás
convencerme,
seguiré
a
Cristo!
Ты
никогда
не
сможешь
убедить
меня,
я
последую
за
Христом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.