Текст и перевод песни Lily Allen feat. Ours - 22 (Vingt Deux)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22 (Vingt Deux)
22 (Двадцать два)
Hey
Lily,
raconte
nous
Эй,
Лили,
расскажи
нам
When
she
was
22,
the
future
looked
bright
Когда
ей
было
22,
будущее
казалось
светлым
But
she's
nearly
30
now
and
she's
out
every
night
Но
ей
почти
30,
и
она
гуляет
каждую
ночь
I
see
that
look
in
her
face,
she's
got
that
look
in
her
eye
Я
вижу
это
выражение
на
её
лице,
этот
взгляд
She's
thinking,
"How
did
I
get
here?"
and
wondering
why
Она
думает:
"Как
я
здесь
оказалась?"
и
недоумевает
почему
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Печально,
но
это
правда,
как
говорит
общество
Her
life
is
already
over
Её
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Больше
нечего
делать
и
нечего
сказать
C'est
vrai
Lily,
c'est
vrai
Это
правда,
Лили,
это
правда
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
вдвоём
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
будущее
с
высоты
своих
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
отправляет
слова
Des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Слова,
которые
падают
в
воду
Elle
dit
que
sa
vie
se
réduit
à
un
petit
étui
Она
говорит,
что
её
жизнь
сводится
к
маленькому
футляру
Elle
a
plus
la
pupille
qui
brille,
qui
scintille
et
qui
pétille
У
неё
больше
не
блестят,
не
искрятся
и
не
сверкают
глаза
Assis
par
terre
et
pas
très
fière
de
sa
petite
carrière
Сидит
на
полу
и
не
очень
гордится
своей
маленькой
карьерой
Loin
de
ce
qu'elle
rêvait
d'hier,
solitaire
trentenaire
Далеко
от
того,
о
чём
она
мечтала
вчера,
одинокая
тридцатилетняя
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Печально,
но
это
правда,
как
говорит
общество
Her
life
is
already
over
Её
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Больше
нечего
делать
и
нечего
сказать
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
вдвоём
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
будущее
с
высоты
своих
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
отправляет
слова
Des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Слова,
которые
падают
в
воду
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Печально,
но
это
правда,
как
говорит
общество
Her
life
is
already
over
Её
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Больше
нечего
делать
и
нечего
сказать
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
вдвоём
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
будущее
с
высоты
своих
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
отправляет
слова
Mais
des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Но
слова,
которые
падают
в
воду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREGORY KURSTIN, LILY ROSE ALLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.