Lily Allen - Everyone's At It - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lily Allen - Everyone's At It




I don't know much, but I know this for certain
Я многого не знаю, но в этом уверен.
And that is the sun poking its head 'round the curtain
И это солнце выглядывает из-за занавески.
Now please can we leave, I'd like to go to bed now?
А теперь, пожалуйста, мы можем уйти, я бы хотел пойти спать.
It's not just the sun that is hurting my head now
Сейчас не только солнце причиняет мне боль.
I'm not tryna say that I'm smelling of roses
Я не пытаюсь сказать, что от меня пахнет розами.
But when will we tire of putting shit up our noses?
Но когда мы устанем совать дерьмо себе в нос?
I don't like staying up, staying up past the sunlight
Я не люблю ложиться спать, ложиться спать после солнечного света.
It's meant to be fun, and this just doesn't feel right
Это должно быть весело, и это просто неправильно.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем просто быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признайтесь сами себе, что все на нем.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до молодых подростков.
Prescribing themselves antidepressants
Выписывают себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как нам начать решать эту проблему?
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что ты на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них у всех появляются привычки.
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, судя по тому, что я вижу, все заняты этим делом.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
I get involved, but I'm not advocating
Я ввязываюсь, но не выступаю в защиту.
Got an opinion, yeah, you're well up for slating
У меня есть свое мнение, Да, ты вполне подходишь для этого.
So you've got a prescription, and that makes it legal
Итак, у вас есть рецепт, и это делает его законным.
Now I find the excuses overwhelmingly feeble
Теперь я нахожу оправдания чрезвычайно слабыми.
You go to the doctor, you need pills for sleeping
Ты идешь к врачу, тебе нужны таблетки для сна.
Well, if you can convince him, then I guess that's not cheating
Что ж, если ты сможешь убедить его, то, думаю, это не измена.
So your daughter's depressed? Well, get her straight on the Prozac
Значит, у вашей дочери депрессия? - что ж, подсадите ее прямо на Прозак.
But little do you know, she already takes crack
Но мало ли ты знаешь, она уже принимает крэк.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем просто быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признайтесь сами себе, что все на нем.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до молодых подростков.
Prescribing themselves antidepressants
Выписывают себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как нам начать решать эту проблему?
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что ты на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них у всех появляются привычки.
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, судя по тому, что я вижу, все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем просто быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признайтесь сами себе, что все на нем.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до молодых подростков.
Prescribing themselves antidepressants
Выписывают себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как нам начать решать эту проблему?
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что ты на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них у всех появляются привычки.
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, судя по тому, что я вижу, все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.
Everyone's at it
Все заняты этим.





Авторы: KURSTIN GREGORY ALLEN, ALLEN LILY ROSE BEATRICE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.