Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Brzegu Świata
Am Rande der Welt
Siedzę
na
brzegu
świata
Ich
sitze
am
Rande
der
Welt
Macham
nogami
Baumle
mit
den
Beinen
I
myślę,
że
dalej
nic
nie
ma
Und
denke,
dass
es
weiter
nichts
gibt
Wszystko
za
nami
Alles
liegt
hinter
uns
A
ciężko
jest
w
tej
sytuacji
Und
es
ist
schwer
in
dieser
Situation
Iść
przed
siebie
Vorwärts
zu
gehen
A
znajdę
tysiąc
powodów
Und
ich
finde
tausend
Gründe
Na
ten
krok
jeden
Für
diesen
einen
Schritt
A
może
jednak
nie
warto
Aber
vielleicht
lohnt
es
sich
doch
nicht
Oglądać
się
Zurückzublicken
Może
tam
dalej
jest
coś
Vielleicht
gibt
es
dort
weiter
etwas
Czeka
na
mnie
Wartet
auf
mich
A
może
odwrócę
się
jednak
Aber
vielleicht
drehe
ich
mich
doch
um
Popatrzę
wstecz
Schaue
zurück
I
może
coś
za
sobą
znajdę
Und
vielleicht
finde
ich
etwas
hinter
mir
A
może
nie
Vielleicht
auch
nicht
Siedzę
na
brzegu
świata
Ich
sitze
am
Rande
der
Welt
I
nic
nie
rozumiem
Und
verstehe
nichts
Ty
mówisz,
że
tyle
potrafię
Du
sagst,
ich
kann
so
viel
Ja
czuję,
że
nic
nie
umiem
Ich
fühle,
dass
ich
nichts
kann
Mówisz,
że
wiem
wiele
więcej
Du
sagst,
ich
weiß
viel
mehr
Ja
wiem,
że
nic
nie
wiem
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß
I
znów
przecież
mam
tylko
siebie
Und
wieder
habe
ich
doch
nur
mich
selbst
Wiec
mam
tak
niewiele
Also
habe
ich
so
wenig
I
ponoć
to
jest
prawie
talent
Und
angeblich
ist
das
fast
Talent
Ale
niekoniecznie
Aber
nicht
unbedingt
Ja
czuję,
że
już
się
wypalam
Ich
fühle,
dass
ich
schon
ausbrenne
Talenty
są
wieczne
Talente
sind
ewig
I
wszystko
miało
się
udać
Und
alles
sollte
gelingen
I
być
tak
wspaniale
Und
so
wunderbar
sein
A
siedzę
na
brzegu
świata
Aber
ich
sitze
am
Rande
der
Welt
I
nie
wiem
co
dalej
Und
weiß
nicht,
was
weiter
Życie
to
obłęd,
ale
żyję
je
dla
Ciebie
Das
Leben
ist
Wahnsinn,
aber
ich
lebe
es
für
dich
Ciągle
coś
mnie
popycha
wciąż
i
coś
mnie
wciąż
do
przodu
ciągnie
Ständig
stößt
mich
etwas
an,
und
etwas
zieht
mich
immer
vorwärts
I
coraz
mocniej
wiąże
każdy
nowy
koniec
z
końcem
Und
füge
immer
fester
Ende
an
Ende
Przeciągam
strunę
i
pozwalam
jej
ponownie
rozbrzmieć
Ich
spanne
die
Saite
und
lasse
sie
erneut
erklingen
Życie
to
obłęd,
ale
żyję
je
dla
Ciebie
Das
Leben
ist
Wahnsinn,
aber
ich
lebe
es
für
dich
Ciągle
coś
mnie
popycha
wciąż
i
coś
mnie
wciąż
do
przodu
ciągnie
Ständig
stößt
mich
etwas
an,
und
etwas
zieht
mich
immer
vorwärts
I
coraz
mocniej
wiąże
każdy
nowy
koniec
z
końcem
Und
füge
immer
fester
Ende
an
Ende
Ale
nadzieję
wiąże
z
nowym
początkiem
Aber
ich
verbinde
Hoffnung
mit
einem
neuen
Anfang
Życie
to
obłęd,
ale
żyję
je
dla
Ciebie
Das
Leben
ist
Wahnsinn,
aber
ich
lebe
es
für
dich
Ciągle
coś
mnie
popycha
wciąż
i
coś
mnie
wciąż
do
przodu
ciągnie
Ständig
stößt
mich
etwas
an,
und
etwas
zieht
mich
immer
vorwärts
I
coraz
mocniej
wiąże
każdy
nowy
koniec
z
końcem
Und
füge
immer
fester
Ende
an
Ende
Ale
nadzieję
wiąże
z
nowym
początkiem
Aber
ich
verbinde
Hoffnung
mit
einem
neuen
Anfang
Życie
i
ciągle
gubię
kierunek
i
tracę
z
oczu
horyzont
Das
Leben
und
ständig
verliere
ich
die
Richtung
und
verliere
den
Horizont
aus
den
Augen
I
zbaczam
z
właściwej
ścieżki
Und
komme
vom
richtigen
Weg
ab
I
ciągle
gubię
się
Und
verirre
mich
ständig
I
ciągle
gubię
kierunek
i
tracę
z
oczu
horyzont
Und
ständig
verliere
ich
die
Richtung
und
verliere
den
Horizont
aus
den
Augen
I
zbaczam
z
właściwej
ścieżki
Und
komme
vom
richtigen
Weg
ab
I
ciągle
gubię
się
Und
verirre
mich
ständig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LA
дата релиза
28-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.