김예림 feat. Swings - Voice - перевод текста песни на немецкий

Voice - Lim Kim feat. Swingsперевод на немецкий




Voice
Stimme
오래도록 고민했던 복잡한 마음을 번에
Meine lange gehegten, komplizierten Gefühle konnte ich dir auf einmal
너에게 전할 있었던 voice 많은 담았던
mit meiner Stimme übermitteln, die so viel enthielt.
귓가에 속삭이던 나직한 너의 포근 마디는
Dein sanftes, warmes Flüstern in meinem Ohr, diese wenigen Worte,
지금까지도 잊지 못할 voice 많은 담았던
kann ich bis heute nicht vergessen, diese Stimme, die so viel enthielt.
키스 촉감보다 서로 골라줬던 향수보다
Mehr als das Gefühl des ersten Kusses, mehr als das Parfüm, das wir uns gegenseitig ausgesucht haben,
나를 부르며 시작됐고 부르다 끝났던 우리 사랑의 처음과 the voices
begann unsere Liebe damit, dass ich dich rief, und endete damit, dass du mich riefst, der Anfang und das Ende unserer Liebe, die Stimmen.
가끔 혼자 불러봐 모든 기분들을 겪은 이름
Manchmal rufe ich dich leise, diesen Namen, der all meine Gefühle durchlebt hat,
떨려왔던 익숙했던 voice 글자 이름
diese aufgeregte, vertraute Stimme, diese zwei Silben, dein Name.
뜨자마자 찾던 voice
Die Stimme, die ich suchte, sobald ich aufwachte,
슬픈 음악을 듣듯 몰입해
ich tauche ein wie in traurige Musik.
소식에 눈물이 고일
Wenn mir bei Neuigkeiten von dir Tränen in die Augen steigen,
귀와 눈을 닫고 정신을 재조립해
schließe ich meine Ohren und Augen und ordne meine Gedanken neu.
애기도 아닌데 맨날 이랬지 baby
Ich bin kein Baby mehr, aber du hast immer gesagt: Baby.
비슷한 목소릴 듣고 너일까 maybe
Wenn ich eine ähnliche Stimme höre, frage ich mich, ob du es bist, maybe.
뒤를 돌아봐 아무도 없어 oh my gosh
Ich drehe mich um, aber da ist niemand, oh my gosh.
어이없단 탓해 불쌍한 고막만
Ich schimpfe fassungslos auf mein armes Trommelfell.
안녕이라고 말할 입술 가녀리게 떨려왔던
Als du "Auf Wiedersehen" sagtest, zitterten deine Lippen so zart,
오래도록 사랑했던 voice 날은 달랐던
diese Stimme, die ich so lange geliebt habe, war an diesem Tag anders.
키스 촉감보다 서로 골라줬던 향수보다
Mehr als das Gefühl des ersten Kusses, mehr als das Parfüm, das wir uns gegenseitig ausgesucht haben,
나를 부르며 시작됐고 부르다 끝났던 우리 사랑의 처음과 the voices
begann unsere Liebe damit, dass ich dich rief, und endete damit, dass du mich riefst, der Anfang und das Ende unserer Liebe, die Stimmen.
가끔 들리는 듯해 바로 뒤에서 부르는 같아
Manchmal glaube ich, dich zu hören, als ob du mich direkt hinter mir rufst,
뒤돌아보면 떨리는 목소리만 맴돌아 그리운 너의 대답 따뜻한 voice
aber wenn ich mich umdrehe, hallt nur meine eigene zitternde Stimme wider, ich vermisse deine Antwort, deine warme Stimme.
가끔 혼자 불러봐 모든 기분들을 겪은 이름
Manchmal rufe ich dich leise, diesen Namen, der all meine Gefühle durchlebt hat,
떨려왔던 익숙했던 voice 글자 이름
diese aufgeregte, vertraute Stimme, diese zwei Silben, dein Name.





Авторы: Rie Funakoshi (pka Rie Fu)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.