Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
오래도록
고민했던
복잡한
내
마음을
단
한
번에
Meine
lange
gehegten,
komplizierten
Gefühle
konnte
ich
dir
auf
einmal
너에게
전할
수
있었던
voice
많은
걸
담았던
mit
meiner
Stimme
übermitteln,
die
so
viel
enthielt.
내
귓가에
속삭이던
나직한
너의
포근
몇
마디는
Dein
sanftes,
warmes
Flüstern
in
meinem
Ohr,
diese
wenigen
Worte,
지금까지도
잊지
못할
voice
많은
걸
담았던
kann
ich
bis
heute
nicht
vergessen,
diese
Stimme,
die
so
viel
enthielt.
첫
키스
촉감보다
서로
골라줬던
그
향수보다
Mehr
als
das
Gefühl
des
ersten
Kusses,
mehr
als
das
Parfüm,
das
wir
uns
gegenseitig
ausgesucht
haben,
나를
부르며
시작됐고
널
부르다
끝났던
우리
사랑의
처음과
끝
the
voices
begann
unsere
Liebe
damit,
dass
ich
dich
rief,
und
endete
damit,
dass
du
mich
riefst,
der
Anfang
und
das
Ende
unserer
Liebe,
die
Stimmen.
가끔
혼자
널
불러봐
내
모든
기분들을
겪은
이름
Manchmal
rufe
ich
dich
leise,
diesen
Namen,
der
all
meine
Gefühle
durchlebt
hat,
그
떨려왔던
익숙했던
voice
두
글자
그
이름
diese
aufgeregte,
vertraute
Stimme,
diese
zwei
Silben,
dein
Name.
눈
뜨자마자
찾던
voice
Die
Stimme,
die
ich
suchte,
sobald
ich
aufwachte,
슬픈
음악을
듣듯
몰입해
ich
tauche
ein
wie
in
traurige
Musik.
니
소식에
눈물이
고일
때
Wenn
mir
bei
Neuigkeiten
von
dir
Tränen
in
die
Augen
steigen,
난
귀와
눈을
닫고
정신을
재조립해
schließe
ich
meine
Ohren
und
Augen
und
ordne
meine
Gedanken
neu.
난
애기도
아닌데
넌
맨날
이랬지
baby
Ich
bin
kein
Baby
mehr,
aber
du
hast
immer
gesagt:
Baby.
비슷한
목소릴
듣고
너일까
봐
maybe
Wenn
ich
eine
ähnliche
Stimme
höre,
frage
ich
mich,
ob
du
es
bist,
maybe.
뒤를
돌아봐
아무도
없어
oh
my
gosh
Ich
drehe
mich
um,
aber
da
ist
niemand,
oh
my
gosh.
난
어이없단
듯
탓해
불쌍한
고막만
Ich
schimpfe
fassungslos
auf
mein
armes
Trommelfell.
안녕이라고
말할
땐
그
입술
가녀리게
떨려왔던
Als
du
"Auf
Wiedersehen"
sagtest,
zitterten
deine
Lippen
so
zart,
그
오래도록
사랑했던
voice
그
날은
달랐던
diese
Stimme,
die
ich
so
lange
geliebt
habe,
war
an
diesem
Tag
anders.
첫
키스
촉감보다
서로
골라줬던
그
향수보다
Mehr
als
das
Gefühl
des
ersten
Kusses,
mehr
als
das
Parfüm,
das
wir
uns
gegenseitig
ausgesucht
haben,
나를
부르며
시작됐고
널
부르다
끝났던
우리
사랑의
처음과
끝
the
voices
begann
unsere
Liebe
damit,
dass
ich
dich
rief,
und
endete
damit,
dass
du
mich
riefst,
der
Anfang
und
das
Ende
unserer
Liebe,
die
Stimmen.
가끔
들리는
듯해
바로
뒤에서
부르는
것
같아
Manchmal
glaube
ich,
dich
zu
hören,
als
ob
du
mich
direkt
hinter
mir
rufst,
뒤돌아보면
떨리는
내
목소리만
맴돌아
그리운
너의
대답
따뜻한
voice
aber
wenn
ich
mich
umdrehe,
hallt
nur
meine
eigene
zitternde
Stimme
wider,
ich
vermisse
deine
Antwort,
deine
warme
Stimme.
가끔
혼자
널
불러봐
내
모든
기분들을
겪은
이름
Manchmal
rufe
ich
dich
leise,
diesen
Namen,
der
all
meine
Gefühle
durchlebt
hat,
그
떨려왔던
익숙했던
voice
두
글자
그
이름
diese
aufgeregte,
vertraute
Stimme,
diese
zwei
Silben,
dein
Name.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rie Funakoshi (pka Rie Fu)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.