Attend! Eh, j′vais la faire vénère, attend, attend,
Warte! Eh, ich mach' sie sauer, warte, warte,
Attend! Attend! Eh, j'vais la faire vénère
Warte! Warte! Eh, ich mach' sie sauer
Equipe comme le raid, DZ, j′sors l'Ys et la Zeb, j'suis Raid, mon nom commence par z comme Zorro, j′suis pas beau, j′ai bombardé sur le comico Rodéo, j'bédave, j′bigrave dans la cave c'est ca la vie fréro, j′mets les Bolos dans le cosmos, putain de merde...
Team wie die Spezialeinheit, DZ, ich hol' das Ys und das Zeb raus, ich bin krass, mein Name fängt mit Z an wie Zorro, ich bin nicht schön, ich hab' auf der Wache randaliert, Rodeo, ich kiffe, ich deale im Keller, das ist das Leben, Bruder, ich schick' die Schwachköpfe ins All, verdammte Scheiße...
Ecoute frère, écoute bien:
Hör zu, Bruder, hör gut zu:
Boy Bad, malade viens dans mon hall crade
Bad Boy, krank, komm in meine dreckige Halle
Amène tes Krans et tes Shaabs, amène toute ta brigade
Bring deine Krans und deine Shaabs mit, bring deine ganze Brigade mit
Comme d'hab. sa part en vrille
Wie üblich, es eskaliert
Les pupilles brillent, les shtars dans la té-ci
Die Pupillen glänzen, die Bullen in der Siedlung
Ma chérie mets nous bien ouai, bouge ton derrière
Meine Süße, mach's uns gut, ja, beweg deinen Hintern
Fais si-sir, fais si-sir, bouge ton derrière
Mach Laune, mach Laune, beweg deinen Hintern
Cool, laisse toi faire fais moi rugir de plaisir sa mère et pire encore
Cool, lass dich gehen, bring mich zum Brüllen vor Vergnügen, verdammt, und noch schlimmer
Vu que la vie est Hardcore
Da das Leben Hardcore ist
J′mets des météores dans des joints de pores core
Ich pack Meteore in krasse Joints
Ses Del-Bor des que je sors
Es ist Del-Bor (Chaos), sobald ich rauskomme
Avec ma meute de loups aux grosses beuts
Mit meinem Wolfsrudel mit den dicken Dingern
Jaloux j'pige pourquoi tu zeuzeutes chut!
Eifersüchtig, ich versteh', warum du stotterst, psst!
L'argent s′fait salement chez nous,
Das Geld wird bei uns dreckig gemacht,
On nous appelle les calmants du peuple ou la balle dans le genou
Man nennt uns die Beruhigungsmittel des Volkes oder die Kugel ins Knie
Et si seulement j′étais sage ou un peux poète
Und wenn ich nur brav wäre oder ein kleiner Dichter
Malheureusement j'suis qu′un sauvage
Leider bin ich nur ein Wilder
Parfois en cage à cause d'une pipelette
Manchmal im Käfig wegen einer Plaudertasche
Refrain:
Refrain:
Dans mon hall sa vends chaque soir
In meiner Halle wird jeden Abend verkauft
Dans mon hall parfois sa scande le soir
In meiner Halle wird abends manchmal gegrölt
Dans mon hall sa squatte chaque soir, y′a la BAC se soir
In meiner Halle wird jeden Abend rumgehangen, die BAC ist heute Abend da
Pourtant sa braque chaque soir
Trotzdem wird jeden Abend ausgeraubt
Dans mon hall y'a de salle histoire victimes charcutées au rasoir
In meiner Halle gibt's üble Geschichten, Opfer mit dem Rasiermesser zerstückelt
Dans mon hall c′est la bringue ce soir
In meiner Halle ist heute Abend Party
Y'a pas d'flingues ce soir, y′a que des dingues ce soir
Keine Knarren heute Abend, nur Verrückte heute Abend
Tout le monde sait que c′est la patate
Jeder weiß, dass es abgeht
Dans tous le Bates Bates sa se gâte
In allen Bates Bates (Blöcken) eskaliert es
Sa se rabatte du one five one au 24
Es wird geworben/Kundschaft geholt vom One Five One bis zum 24
En plus il y'a peux de crak donc sa ce grattes les claouis
Außerdem gibt's wenig Crack, also kratzt man sich an den Eiern
Ha, Wil, Wil, Wil d
Ha, Wil, Wil, Wil d
Dis lui ma chérie vas y bouge bouge bouge ton derrière
Sag ihr, meine Süße, los, beweg, beweg, beweg deinen Hintern
Fais si-sir, fais si-sir bouge ton derrière
Mach Laune, mach Laune, beweg deinen Hintern
Cool, laisse toi faire
Cool, lass dich gehen
Donne moi la barre de fer, sa mère ouech mon frère
Gib mir die Eisenstange, verdammt, was geht, mein Bruder
On en n′a marre de la misère alors on la fête chaque soir
Wir haben die Schnauze voll vom Elend, also feiern wir es jeden Abend
Dans un coin noir pépère dans nos cités dortoirs
In einer dunklen Ecke, ganz entspannt, in unseren Schlafstädten
J'en place une pour Gitan au mitard
Einen Gruß an Gitan im Loch
Des délinquants au Ter-quar, foncecar comme zeler au Ricard
Kriminelle im Viertel, voll drauf wie auf Ricard
C′est pour mes Receleurs, Dealer, Braqueur, Hackers
Das ist für meine Hehler, Dealer, Räuber, Hacker
Les travailleurs mon secteur Hauts Seine
Die Arbeiter, mein Sektor Hauts-de-Seine
C'est pour mes Receleurs, Dealer, Braqueur, Hackers
Das ist für meine Hehler, Dealer, Räuber, Hacker
Les travailleurs mon secteur et ma haine
Die Arbeiter, mein Sektor und mein Hass
Refrain:
Refrain:
Dans mon hall sa vends chaque soir
In meiner Halle wird jeden Abend verkauft
Dans mon hall parfois sa scande le soir
In meiner Halle wird abends manchmal gegrölt
Dans mon hall sa squatte chaque soir, y′a la BAC se soir
In meiner Halle wird jeden Abend rumgehangen, die BAC ist heute Abend da
Pourtant sa braque chaque soir
Trotzdem wird jeden Abend ausgeraubt
Dans mon hall y'a de salle histoire victimes charcutées au rasoir
In meiner Halle gibt's üble Geschichten, Opfer mit dem Rasiermesser zerstückelt
Dans mon hall c'est la bringue ce soir
In meiner Halle ist heute Abend Party
Y′a pas d′flingues ce soir, y'a que des dingues ce soir
Keine Knarren heute Abend, nur Verrückte heute Abend
Regarde bien frangin ici on vient tous de loin
Schau genau hin, Bruder, hier kommen wir alle von weit her
Parfois avec du sang sur les mains ou de drôle d′engins
Manchmal mit Blut an den Händen oder komischen Geräten
Ca craint pour un rien sur le terrain
Es wird brenzlig für nichts auf dem Terrain
C'est le même refrain sa fait Baston, Pin-pon, Baston, Pin-pon,
Es ist derselbe Refrain, es macht Schlägerei, Tatütata, Schlägerei, Tatütata,
Chez nous rares sont les bonnes soirées sans foirée nos vies
Bei uns sind gute Abende selten, ohne dass wir unser Leben versauen
Sur un coup de tête l′enfoiré, l'ami
Aus einer Laune heraus, der Mistkerl, mein Freund
Dans la rue on n′a tous trop errés, galéré
Auf der Straße sind wir alle zu viel umhergeirrt, haben gekämpft
T'as vu j'suis devenu pire qu′un bull terrier enragé et armé
Du hast gesehen, ich bin schlimmer geworden als ein tollwütiger, bewaffneter Bullterrier
Avec mon armée j′viens tout saccager
Mit meiner Armee komme ich, um alles zu verwüsten
Allez mes chéries chargez vous du divertissement
Los, meine Süßen, kümmert euch um die Unterhaltung
Fais si-sir bouge, bouge ton corps plus lentement
Mach Laune, beweg, beweg deinen Körper langsamer
Ca me détente alors j'pense plus à presser sur la détente
Das entspannt mich, dann denke ich nicht mehr daran, den Abzug zu drücken
Tu c′est ses cru pour un écu ca se plante dans l'ventre
Du weißt, es ist krass, für ein bisschen Geld sticht man sich in den Bauch
En gros sa se rentre dedans, ca se casse des dents
Im Grunde geht man aufeinander los, man schlägt sich die Zähne aus
Et de temps en temps ca se casse des culs
Und von Zeit zu Zeit fickt man Ärsche
Refrain:
Refrain:
Dans mon hall sa vends chaque soir
In meiner Halle wird jeden Abend verkauft
Dans mon hall parfois sa scande le soir
In meiner Halle wird abends manchmal gegrölt
Dans mon hall sa squatte chaque soir, y′a la BAC se soir
In meiner Halle wird jeden Abend rumgehangen, die BAC ist heute Abend da
Pourtant sa braque chaque soir
Trotzdem wird jeden Abend ausgeraubt
Dans mon hall y'a de salle histoire victimes charcutées au rasoir
In meiner Halle gibt's üble Geschichten, Opfer mit dem Rasiermesser zerstückelt
Dans mon hall c′est la bringue ce soir
In meiner Halle ist heute Abend Party
Y'a pas d'flingues ce soir, y′a que des dingues ce soir
Keine Knarren heute Abend, nur Verrückte heute Abend
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.