On a grandit avec la pression d'la prison et glaçon pour décompressé
Wir sind mit dem Druck des Gefängnisses aufgewachsen und Eiswürfeln zum Entspannen
Ou pour encaissé le biff de tous ces gens stréssés et si on est tous préssé
Oder um das Geld all dieser gestressten Leute einzustecken, und wenn wir alle in Eile sind
On a grandit avec l'opression garçon
Wir sind mit Unterdrückung aufgewachsen, Mädchen
On a grandit avec la pression d'la prison et glaçon pour décompressé
Wir sind mit dem Druck des Gefängnisses aufgewachsen und Eiswürfeln zum Entspannen
Ou pour encaissé le biff de tous ces gens stréssés et si on est tous préssé
Oder um das Geld all dieser gestressten Leute einzustecken, und wenn wir alle in Eile sind
Car on veut tout et tout d'suite alors dans nos sites on s'marie avc l'illicite et vite vite dans la rue sa déborde et demande a ma horde pour le porc on a deja l'accord
Denn wir wollen alles und zwar sofort, also heiraten wir in unseren Siedlungen die Illegalität, und schnell schnell auf der Straße läuft es über und frag meine Horde, für das Schwein haben wir schon die Zustimmung
Sa c'est le son deux balle dans l'crane sa y est la cité crame
Das ist der Sound, zwei Kugeln in den Schädel, das war's, die Siedlung brennt
Yo tasspé ramasse ton string si t'es crade
Yo Schlampe, heb deinen String auf, wenn du dreckig bist
Sa y est d'entré je monte un grade parce qu'on on en bave et sa me navre
Das war's, von Anfang an steige ich einen Rang auf, weil wir es schwer haben und das macht mich traurig
Et puis tu sent que c'est sérieux parce que mon ton est grave
Und dann spürst du, dass es ernst ist, weil mein Tonfall ernst ist
J'en ai rien a foutre d'la libération d'Florence
Die Befreiung von Florence ist mir scheißegal
Nos mere pleurent un torent, nos frère vont en taule en courant
Unsere Mütter weinen einen Sturzbach, unsere Brüder rennen in den Knast
Entend-tu nos mere qui passe leurs temps a crier
Hörst du unsere Mütter, die ihre Zeit mit Schreien verbringen?
Et si s'bled est tellement beau pourquoi on passe notre temps a prier
Und wenn dieses Land so schön ist, warum verbringen wir unsere Zeit mit Beten?
La vie est éprouvante les démons me hante
Das Leben ist hart, die Dämonen verfolgen mich
Pense-tu au frere d'Afrique qui n'ont meme pa l'eau courante
Denkst du an die Brüder in Afrika, die nicht mal fließendes Wasser haben?
Pense-tu qu'on aurai put gueuler pour se
Denkst du, wir hätten schreien können, um uns
Tu
Du
Constate (?!?!)
Stell fest (?!?!)
Et on fini alors meutrie par la vie et si il faut tuer tous les porc alors je suis un meurtrié a vie
Und so enden wir vom Leben zerschlagen, und wenn es nötig ist, alle Schweine zu töten, dann bin ich ein Mörder auf Lebenszeit
On nous fait croire qu'on est débile, pas de bile
Man lässt uns glauben, wir seien dumm, keine Galle (kein Groll)
Quand sa va mal qui nous renvoi la balle
Wenn es schlecht läuft, wer spielt uns den Ball zurück?
Que dalle
Nichts da
Pas d'temps a perdre a crier que j'suis l'meilleuir car tout s'que je veux c'est faire la guerre est ce que c'est claire gars
Keine Zeit zu verlieren, um zu schreien, dass ich der Beste bin, denn alles, was ich will, ist Krieg führen, ist das klar, Mädchen?
Leve ton bras en l'air gars
Heb deinen Arm in die Luft, Mädchen
Pour tout les mecs en lére-ga et les mé-ca qu'on les narines dans la hagla
Für all die Jungs in der Scheiße und die Typen, die ihre Nasen im Elend haben
Et ne me parle meme pa d'amour car on s'enlasse puis se lasse puis
Und sprich mich nicht mal von Liebe an, denn wir umarmen uns, dann werden wir es leid, dann
Place a la phase ou on se laisse hélas
Platz für die Phase, in der wir uns leider verlassen
Je passe du coq a l'ane, je cherche pas a ce que tu m'aclame pendant qu'nos frere kane d'autre ricanne
Ich springe von Hölzchen auf Stöckchen, ich suche nicht deinen Beifall, während unsere Brüder krepieren, lachen andere hämisch
On m'di qu'il faut le voir pour y croire
Man sagt mir, man muss es sehen, um es zu glauben
Comment sa ce fait que chez nous il faut y croire pour enfin le voir
Wie kommt es, dass man bei uns daran glauben muss, um es endlich zu sehen?
Kan on arive (!!!!)
Wenn wir ankommen (!!!!)
Le desespoir les fait cherché la chance a coup de trefle
Die Verzweiflung lässt sie das Glück mit Kleeblättern suchen
Sa sert a rien de faire le point
Es hat keinen Sinn, Bilanz zu ziehen
Qui veut la guerre aura la guerre alors on ferme le poing
Wer Krieg will, wird Krieg bekommen, also ballen wir die Faust
Et alors
Und dann
On a de vrai valeurs
Wir haben echte Werte
Et tanpis pour les retard a terre
Und Pech für die Zurückgebliebenen am Boden
Va te faire, les frere arrive a l'heure
Verpiss dich, die Brüder kommen pünktlich
Et mec, t'attend pas a voir ma douleur s'estompé
Und Mädchen, erwarte nicht, dass mein Schmerz nachlässt
Sache que donner ces fesse au keuf, c'est s'tromper
Wisse, dass es ein Fehler ist, den Bullen seinen Arsch zu geben (sich zu unterwerfen/verraten)
On a grandit avec l'opression garçon
Wir sind mit Unterdrückung aufgewachsen, Mädchen
On a grandit avec la pression d'la prison et glaçon pour d'écompressé
Wir sind mit dem Druck des Gefängnisses aufgewachsen und Eiswürfeln zum Entspannen
Ou pour encaissé le biff de tous ces gens stréssé et si on est tous préssé
Oder um das Geld all dieser gestressten Leute einzustecken, und wenn wir alle in Eile sind
Car on veut tout et tout d'suite alors dans nos sites on s'marie avec l'illicite et vite vite dans la rue sa déborde et demande a ma horde pour le porc on a deja l'accord
Denn wir wollen alles und zwar sofort, also heiraten wir in unseren Siedlungen die Illegalität, und schnell schnell auf der Straße läuft es über und frag meine Horde, für das Schwein haben wir schon die Zustimmung
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.