Текст и перевод песни Lim - Garçon (feat. Express)
Garçon (feat. Express)
Boy (feat. Express)
On
a
grandit
avec
l'opression
garçon
We
grew
up
with
oppression,
boy
On
a
grandit
avec
la
pression
d'la
prison
et
glaçon
pour
décompressé
We
grew
up
with
the
pressure
of
prison
and
ice
to
decompress
Ou
pour
encaissé
le
biff
de
tous
ces
gens
stréssés
et
si
on
est
tous
préssé
Or
to
cash
in
on
the
dough
of
all
these
stressed
people
and
if
we
are
all
in
a
hurry
On
a
grandit
avec
l'opression
garçon
We
grew
up
with
oppression,
boy
On
a
grandit
avec
la
pression
d'la
prison
et
glaçon
pour
décompressé
We
grew
up
with
the
pressure
of
prison
and
ice
to
decompress
Ou
pour
encaissé
le
biff
de
tous
ces
gens
stréssés
et
si
on
est
tous
préssé
Or
to
cash
in
on
the
dough
of
all
these
stressed
people
and
if
we
are
all
in
a
hurry
Car
on
veut
tout
et
tout
d'suite
alors
dans
nos
sites
on
s'marie
avc
l'illicite
et
vite
vite
dans
la
rue
sa
déborde
et
demande
a
ma
horde
pour
le
porc
on
a
deja
l'accord
Because
we
want
everything
and
everything
right
now
so
in
our
projects
we
marry
the
illicit
and
quickly
quickly
in
the
street
it
overflows
and
ask
my
horde
for
the
pig
we
already
have
the
agreement
Sa
c'est
le
son
deux
balle
dans
l'crane
sa
y
est
la
cité
crame
This
is
the
sound
two
bullets
in
the
skull
that's
it
the
city
burns
Yo
tasspé
ramasse
ton
string
si
t'es
crade
Yo
get
out
of
here
pick
up
your
thong
if
you're
dirty
Sa
y
est
d'entré
je
monte
un
grade
parce
qu'on
on
en
bave
et
sa
me
navre
That's
it
from
the
start
I
climb
a
grade
because
we
drool
and
it
saddens
me
Et
puis
tu
sent
que
c'est
sérieux
parce
que
mon
ton
est
grave
And
then
you
feel
that
it's
serious
because
my
tone
is
serious
J'en
ai
rien
a
foutre
d'la
libération
d'Florence
I
don't
give
a
damn
about
Florence's
release
Nos
mere
pleurent
un
torent,
nos
frère
vont
en
taule
en
courant
Our
mothers
cry
a
torrent,
our
brothers
go
to
jail
running
Entend-tu
nos
mere
qui
passe
leurs
temps
a
crier
Do
you
hear
our
mothers
who
spend
their
time
screaming
Et
si
s'bled
est
tellement
beau
pourquoi
on
passe
notre
temps
a
prier
And
if
the
bled
is
so
beautiful
why
do
we
spend
our
time
praying
La
vie
est
éprouvante
les
démons
me
hante
Life
is
trying
the
demons
haunt
me
Pense-tu
au
frere
d'Afrique
qui
n'ont
meme
pa
l'eau
courante
Do
you
think
of
the
brothers
in
Africa
who
don't
even
have
running
water
Pense-tu
qu'on
aurai
put
gueuler
pour
se
Do
you
think
we
could
have
yelled
to
get
Constate
(?!?!)
See
(?!?!)
Et
on
fini
alors
meutrie
par
la
vie
et
si
il
faut
tuer
tous
les
porc
alors
je
suis
un
meurtrié
a
vie
And
so
we
end
up
bruised
by
life
and
if
we
have
to
kill
all
the
pigs
then
I
am
bruised
for
life
On
nous
fait
croire
qu'on
est
débile,
pas
de
bile
They
make
us
believe
that
we
are
stupid,
no
bile
Quand
sa
va
mal
qui
nous
renvoi
la
balle
When
it's
going
bad
who
throws
the
ball
back
at
us
Pas
d'temps
a
perdre
a
crier
que
j'suis
l'meilleuir
car
tout
s'que
je
veux
c'est
faire
la
guerre
est
ce
que
c'est
claire
gars
No
time
to
waste
shouting
that
I'm
the
best
because
all
I
want
is
to
make
war
is
that
clear
guys
Leve
ton
bras
en
l'air
gars
Raise
your
arm
in
the
air
guys
Pour
tout
les
mecs
en
lére-ga
et
les
mé-ca
qu'on
les
narines
dans
la
hagla
For
all
the
guys
in
lére-ga
and
the
me-ca
that
have
their
nostrils
in
the
hagla
Et
ne
me
parle
meme
pa
d'amour
car
on
s'enlasse
puis
se
lasse
puis
And
don't
even
talk
to
me
about
love
because
we
hug
then
get
tired
then
Place
a
la
phase
ou
on
se
laisse
hélas
Place
to
the
phase
where
we
leave
each
other
alas
Je
passe
du
coq
a
l'ane,
je
cherche
pas
a
ce
que
tu
m'aclame
pendant
qu'nos
frere
kane
d'autre
ricanne
I
go
from
rooster
to
donkey,
I'm
not
looking
for
you
to
acclaim
me
while
our
kane
brothers
others
sneer
On
m'di
qu'il
faut
le
voir
pour
y
croire
I'm
told
you
have
to
see
it
to
believe
it
Comment
sa
ce
fait
que
chez
nous
il
faut
y
croire
pour
enfin
le
voir
How
come
at
home
you
have
to
believe
it
to
finally
see
it
Kan
on
arive
(!!!!)
When
we
arrive
(!!!!)
Le
desespoir
les
fait
cherché
la
chance
a
coup
de
trefle
Despair
makes
them
look
for
luck
with
a
clover
Sa
sert
a
rien
de
faire
le
point
It's
no
use
making
a
point
Qui
veut
la
guerre
aura
la
guerre
alors
on
ferme
le
poing
Who
wants
war
will
have
war
so
we
clench
our
fists
On
a
de
vrai
valeurs
We
have
real
values
Et
tanpis
pour
les
retard
a
terre
And
too
bad
for
the
latecomers
to
earth
Va
te
faire,
les
frere
arrive
a
l'heure
Go
get
it,
the
brothers
arrive
on
time
Et
mec,
t'attend
pas
a
voir
ma
douleur
s'estompé
And
dude,
don't
expect
to
see
my
pain
fade
away
Sache
que
donner
ces
fesse
au
keuf,
c'est
s'tromper
Know
that
giving
these
buttocks
to
the
cops
is
a
mistake
On
a
grandit
avec
l'opression
garçon
We
grew
up
with
oppression,
boy
On
a
grandit
avec
la
pression
d'la
prison
et
glaçon
pour
d'écompressé
We
grew
up
with
the
pressure
of
prison
and
ice
to
decompress
Ou
pour
encaissé
le
biff
de
tous
ces
gens
stréssé
et
si
on
est
tous
préssé
Or
to
cash
in
on
the
dough
of
all
these
stressed
people
and
if
we
are
all
in
a
hurry
Car
on
veut
tout
et
tout
d'suite
alors
dans
nos
sites
on
s'marie
avec
l'illicite
et
vite
vite
dans
la
rue
sa
déborde
et
demande
a
ma
horde
pour
le
porc
on
a
deja
l'accord
Because
we
want
everything
and
everything
right
now
so
in
our
projects
we
marry
the
illicit
and
quickly
quickly
in
the
street
it
overflows
and
ask
my
horde
for
the
pig
we
already
have
the
agreement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.