Lim - Enfance maltraitée - перевод текста песни на немецкий

Enfance maltraitée - Limперевод на немецкий




Enfance maltraitée
Misshandelte Kindheit
V'la l'histoire de cette fille qu'on appelle Christelle
Hier ist die Geschichte dieses Mädchens, das man Christelle nennt
Qui chaque soir passe prendre son p'ti frère à la maternelle
Die jeden Abend ihren kleinen Bruder vom Kindergarten abholt
Et avant de rentrer chez son paternel
Und bevor sie zu ihrem Vater nach Hause geht
Elle joue avec sa copine Amel
Spielt sie mit ihrer Freundin Amel
Dans sa petite ruelle
In ihrer kleinen Gasse
Encore trop jeune pour savoir que la vie est cruelle, frère
Noch zu jung, um zu wissen, dass das Leben grausam ist, meine Liebe
Trop jeune pour comprendre pourquoi elle voit plus sa mère
Zu jung, um zu verstehen, warum sie ihre Mutter nicht mehr sieht
Merde, trop jeune pour qu'elle crève la dalle
Verdammt, zu jung, um Hunger zu leiden
Ciel met la sous ta bonne étoile
Himmel, stell sie unter deinen guten Stern
En plus elle est belle
Außerdem ist sie schön
Belle comme un diamant noire Mais parfois on l'aperçoit avec un oeil au beurre noire
Schön wie ein schwarzer Diamant Aber manchmal sieht man sie mit einem Veilchen
Et dans son regard "hagard"
Und in ihrem "verstörten" Blick
On lit le désespoir
Liest man die Verzweiflung
On voit qu'elle a l'cafard
Man sieht, dass sie deprimiert ist
Et dès qu'on parle de son père l'soulard
Und sobald man von ihrem versoffenen Vater spricht
D'emblée elle fond en larmes
Bricht sie sofort in Tränen aus
Elle se met à trembler, ombrer
Sie beginnt zu zittern, ihr Blick verdüstert sich
Elle ne demande qu'à être combler en amour
Sie bittet nur darum, mit Liebe erfüllt zu werden
Mare des discours violents, mare d'être battue
Genug von gewalttätigen Reden, genug davon, geschlagen zu werden
Quand son père rentre en picolant
Wenn ihr Vater betrunken nach Hause kommt
Elle a le droit à la ceinture
Hat sie Anspruch auf den Gürtel
Et là, elle me dit qu'elle dort dans un placard
Und da, sie sagt mir, dass sie in einem Schrank schläft
A l'écart de son p'ti frère
Getrennt von ihrem kleinen Bruder
Qu'elle aime tant voir
Den sie so gerne sieht
Et qu'parfois son père lui dit de venir embrasser l'oiseau
Und dass ihr Vater ihr manchmal sagt, sie solle kommen und den Vogel küssen
Lui caresser les oeufs quand il s'allonge sur l'dos
Ihm die Eier streicheln, wenn er sich auf den Rücken legt
Putain c'est crados
Verdammt, das ist dreckig
Comment peut-on faire ça à un enfant?
Wie kann man einem Kind so etwas antun?
Faut être plus que sados
Man muss mehr als ein Sadist sein
Plus que délinquant
Mehr als ein Krimineller
Mais heureusement une vie ça se reconstruit
Aber zum Glück lässt sich ein Leben wiederaufbauen
Alors p'ti faut briser le silence et faire du bruit!
Also, Kleine, brich das Schweigen und mach Lärm!
ReFraiN: (x2)
Refrain: (x2)
Enfances maltraitées
Misshandelte Kindheiten
Pères incestueux
Inzestuöse Väter
Vies regrettées
Bereute Leben
Actes vicieux
Niederträchtige Taten
Violences répétées
Wiederholte Gewalt
Dans un foyer c'est honteux
In einer Familie ist das beschämend
V'la l'histoire d'un jeune garçon qu'on appelle Julien
Hier ist die Geschichte eines jungen Burschen, den man Julien nennt
élève de CM1 dans un p'ti patlin
Schüler der 4. Klasse in einem kleinen Kaff
Et tout comme bon fils de chrétiens
Und ganz wie ein guter Christensohn
Il va au Catéchisme
Geht er zum Katechismus
Et prit pour que le monde ne plonge plus dans l'égoïsme
Und betet, dass die Welt nicht mehr im Egoismus versinkt
Prit pour que le monde soit épargné des séismes
Betet, dass die Welt von Erdbeben verschont bleibt
Soit épargné du racisme, du fascisme et de l'extrémisme
Vom Rassismus, Faschismus und Extremismus verschont bleibt
A cet enfant, il est arrivé la même chose que Charlie dans l'midi
Diesem Kind ist dasselbe passiert wie Charlie im Süden
Et à la sortie du cathé, au lieu de rentrer
Und am Ausgang des Katechismus, anstatt nach Hause zu gehen
Il tient compagnie au curé, toute la soirée
Leistet er dem Pfarrer Gesellschaft, den ganzen Abend lang
Et ce soit disant homme de Dieu, un merdeux
Und da dieser sogenannte Mann Gottes, dieser Dreckskerl
Se met à lui faire des trucs odieux, des trucs honteux, hideux
Beginnt, ihm abscheuliche Dinge anzutun, schändliche, scheußliche Dinge
Comme le visage du diable
Wie das Gesicht des Teufels
Monsieur, jtrouve ça minable
Mein Herr, ich finde das erbärmlich
Soyons tous bénis par les cieux
Mögen wir alle vom Himmel gesegnet sein
Serieux sa craint
Ernsthaft, das ist übel
A cause de ça certains gosses se sont éteints
Deswegen sind manche Kinder erloschen
Cousin chantes avec moi ce refrain ...
Freundin, sing mit mir diesen Refrain ...





Авторы: Lim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.