Lim - Je commence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lim - Je commence




Dans tous ce merdier, j'commence, par en placer une
Во всем этом дерьме я начинаю с того, что ставлю
Pour toutes ces mères qui vivent pour leurs gosses,
крест на всех этих матерях, которые живут ради своих детей,
Qui parfois crévent pour leurs gosses,
которые иногда умирают ради своих детей,
Hamdouallah, j'suis pas un fils de pute
Хамдуаллах, я не сукин сын.
Mais si c'était le cas j'aimerais ma mère plus que tout au monde. Puis zut!
Но если бы это было так, я бы любил свою мать больше всего на свете. А потом, черт возьми!
Dans nos zup, nos mères triment trop,
В наших зупах наши матери слишком много сортируют,
L'état briment mes rhos
государство поджигает мои росы.
Et dans nos foyers y a trop de blém-pro
А в наших домах слишком много Блем-про
Comme dirait jamel l'homme chez moi c'est ma mère
Как сказал бы Джамель, мужчина в моем доме-это моя мама
Même si elle fume pas de camels et bois pas d'bières.
Даже если она не курит верблюдов и не пьет пиво.
C'est clair!
Все ясно!
C'est elle, la femme de ma vie
Это она, женщина моей жизни
La flamme de mes nuits
Пламя моих ночей
Et quand j'vois ses larmes couler à cause de mes conneries
И когда я вижу, как ее слезы текут из-за моего дерьма,
J'me dis que j'suis qu'un fils difficile
Я говорю себе, что я просто трудный сын
Qui se fiche de savoir que sa vie ne tient qu'a un fil
Кого волнует, что его жизнь висит на волоске,
Mais j'me défile, à chaque fois au moment de lui dire je t'aime
но я каждый раз прокручиваю себя, когда говорю ему, что люблю тебя
T'sais j'suis pas l'seul, alors certains frères me comprennent.
Ты знаешь, я не единственный, так что некоторые братья меня понимают.
La mère c'est sacré, elle est ancrée en nous,
Мать-это святое, она укоренилась в нас,
Que tu sois rhalayou, voyou ou ler-dea de cailloux,
будь ты ралаю, бандит или Лер-Деа из гальки,
Sin-cou j'n'oublie pas celles qui accouchent en prison,
грех, я не забываю тех, кто рожает в тюрьме,
Même menottées nos mères donnent la vie, malgré la pression.
даже в наручниках.наши матери дают жизнь, несмотря на давление.
Attention! pour elles on est prêt à mourir
Осторожно! ради них мы готовы умереть
Tout détruire, vivre le pire, puis reconstruire
Разрушить все, пережить худшее, а затем восстановить
Et repartir à zéro.
И начать все сначала.
Quitte à s'endetter sur quinze, vingt kilos, rho.
Оставь это, чтобы влезть в долги на пятнадцать, двадцать фунтов, РО.
Seules nos mères pleurent quand on est au comico, go.
Только наши мамы плачут, когда мы в comico, go.
Pourquoi tu m'rabaches que ta mère est chiante?
Почему ты говоришь мне, что твоя мать зануда?
Parce qu'elle t'laisse pas fumer ton ache tranquille dans ta chambre
Потому что она не позволяет тебе спокойно курить в своей комнате
Et qu'elle veut pas qu' tu sortes sous mauvaise éscorte.
И что она не хочет, чтобы ты попадал под плохую оценку.
Et ouai ta mère t'aime faut pas que les problèmes frappent à sa porte.
И да, твоя мама любит тебя, поэтому проблемы не должны стучаться в ее дверь.
Donc faut que tu te portes bien, merde!
Так что ты должен вести себя хорошо, черт возьми!
Frangin, frangine moi j'hallucine que pour un shout certains shootent leur mère.
Братан, братан, у меня галлюцинации, что из-за крика некоторые стреляют в своих матерей.
T'imagines. Ca craint le monde tourne à l'envers.
Ты только представь. Это отстой, мир переворачивается с ног на голову.
Certaines accouchent sous x
Некоторые рожают под знаком Икс, в то
Pendant que le père s'tapent des fixes.
время как отец занимается сексом с фиксированными.
C'est tristes mes soyons réalistes,
Это грустно, давайте будем реальными,
Une mère, c'est une mère et on l'aime frère.
мать есть мать, и мы любим ее, брат.
Alors j'en place une pour celles qui élèvent seules leur enfant
Так что я предлагаю одну для тех, кто воспитывает своих детей в одиночку,
Pourtant on a tous besoin d'un père
но всем нам нужен отец
Mais pas celui qui envers sa femme est violent.
Но не тот, кто жесток по отношению к своей жене.
Pourtant on est tous violents.
И все же мы все жестокие.
Rien que par notre attitude, notre langage de sauvage.
Только из-за нашего отношения, нашего дикого языка.
Parfois on est plein de fils de pute, plein de nique ta mère pourtant
Иногда в нас полно сукиных сынов, но все же полно придурков твоей матери.
Nos mères on les aimes, on les aime plus que tout au monde, on les aime frère.
Наши матери, мы любим их, мы любим их больше всего на свете, мы любим их, брат.





Авторы: lim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.