Lim - Jus de bagarre - перевод текста песни на немецкий

Jus de bagarre - Limперевод на немецкий




Jus de bagarre
Streitgrund
Le feeling est passé entre nous
Der Funke ist zwischen uns übergesprungen
Mais tu as déjà la bague au doigt
Aber du trägst schon den Ring am Finger
On me demande qu'est-ce qu'il se passe entre nous
Man fragt mich, was zwischen uns läuft
Je réponds rien elle a déjà son gars
Ich antworte nichts, sie hat schon ihren Kerl
C'est vrai que la situation est ambiguë
Es stimmt, die Situation ist zweideutig
T'as ton mec et je sais que je te laisse pas indifférente
Du hast deinen Freund und ich weiß, dass ich dich nicht kalt lasse
Crois-moi il n'y a pas que pour toi que c'est dur
Glaub mir, nicht nur für dich ist es schwer
Mais il faut que tu fasses le choix entre deux mecs différents
Aber du musst die Wahl zwischen zwei verschiedenen Männern treffen
Comme ça fait longtemps q'vous êtes ensemble
Da ihr schon lange zusammen seid
Tu as peur de le quitter alors que tu sais qu'il est sincère
Hast du Angst, ihn zu verlassen, obwohl du weißt, dass er ehrlich ist
À quoi bon passer du temps ensemble
Was bringt es, Zeit miteinander zu verbringen?
Il a fait quelques bêtises donc cette excuse tu t'en sers
Er hat ein paar Fehler gemacht, also nutzt du diese Ausrede
Trop tard pour qu'on devienne amis et ça
Zu spät, als dass wir noch Freunde werden könnten und das
Aurait été différent si j'avais déjà ma famille
Wäre anders gewesen, wenn ich schon meine Familie hätte
J'aurais te laisser tranquille quand tu
Ich hätte dich in Ruhe lassen sollen, als du
M'as dit que t'avais déjà quelqu'un dans ta vie
Mir sagtest, dass du schon jemanden in deinem Leben hast
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
La faut faire son choix
Jetzt musst du deine Wahl treffen
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Je croirais pas ce que tu me dis que tu l'aimes encore
Ich glaube dir nicht, wenn du sagst, dass du ihn noch liebst
Car tu serait pas dans cette situation
Denn sonst wärst du nicht in dieser Situation
J'ai envie de dire qu'on a tous les deux nos torts
Ich möchte sagen, wir haben beide unsere Fehler
Mais le cœur ne fait pas de simulation
Aber das Herz spielt nichts vor
Je sais que t'es dans un dilemme compliqué
Ich weiß, du steckst in einem komplizierten Dilemma
Désolé mais je peux pas passer ma vie à attendre
Entschuldige, aber ich kann nicht mein ganzes Leben lang warten
Mon but c'était pas de tout niquer si je
Mein Ziel war es nicht, alles kaputt zu machen, wenn ich
Pouvais j'aurais fait en sorte de te rencontrer avant
Könnte, hätte ich dafür gesorgt, dich früher zu treffen
J'estime que t'es déjà dans l'infidélité
Ich finde, du bist bereits in der Untreue
Au point on en est pourquoi ne pas aller jusqu'au bout
An dem Punkt, an dem wir sind, warum nicht bis zum Ende gehen?
Il ne t'a peut-être pas mérité
Vielleicht hat er dich nicht verdient
... plus que j'ai chanté des mots doux
... zumal ich süße Worte gesungen habe
Trop tard pour qu'on devienne amis et ça
Zu spät, als dass wir noch Freunde werden könnten und das
Aurait été différent si j'avais déjà ma famille
Wäre anders gewesen, wenn ich schon meine Familie hätte
J'aurais te laisser tranquille quand tu
Ich hätte dich in Ruhe lassen sollen, als du
M'as dit que t'avais déjà quelqu'un dans ta vie
Mir sagtest, dass du schon jemanden in deinem Leben hast
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
La faut faire son choix
Jetzt musst du deine Wahl treffen
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
Fais ton choix
Triff deine Wahl
C'est dur mais on doit se l'avouer
Es ist schwer, aber wir müssen es uns eingestehen
Tu me plais mais tu n'es pas fait pour moi
Du gefällst mir, aber du bist nicht für mich bestimmt
Et c'est pas comme si jle savais
Und es ist nicht so, als ob ich es nicht wüsste
Mais la question qui revient c'est pourquoi
Aber die Frage, die immer wieder kommt, ist warum
J'peux pas dire qtu joues avec mes sentiments
Ich kann nicht sagen, dass du mit meinen Gefühlen spielst
Le cœur a ses raisons que elle-même ignore
Das Herz hat seine Gründe, die es selbst nicht kennt
J'arrive à ressentir quand tu mens
Ich kann fühlen, wenn du lügst
Et je sais que tu vas me faire souffrir
Und ich weiß, dass du mich leiden lassen wirst
On peut pas être ensemble donc je dois m'en aller
Wir können nicht zusammen sein, also muss ich gehen
On dirait que c'est dma faute a t'entendre parler
Es klingt, als wäre es meine Schuld, wenn man dich reden hört
Dieu seul sait si ta une femme va quitter ta mariée
Gott allein weiß, ob eine Frau ihren Ehemann verlassen wird
On peut pas être ensemble donc je dois m'en aller
Wir können nicht zusammen sein, also muss ich gehen
On dirait que c'est dma faute a t'entendre parler
Es klingt, als wäre es meine Schuld, wenn man dich reden hört
Dieu seul sait si ta une femme va quitter ta mariée
Gott allein weiß, ob eine Frau ihren Ehemann verlassen wird
Tu nous sépare
Du trennst uns
Va falloir qje t'efface
Ich werde dich auslöschen müssen
Tu nous sépare
Du trennst uns
Faut qje recule d'un pas
Ich muss einen Schritt zurücktreten
Ah tu nous sépare
Ah, du trennst uns
Mon cœur me dit qu'on doit pas s'aimer
Mein Herz sagt mir, dass wir uns nicht lieben dürfen
T'es mon point faible et jdois pas céder
Du bist meine Schwachstelle und ich darf nicht nachgeben
Une partie de moi veux que jte raye
Ein Teil von mir will dich auslöschen
Et C'est plus fort que moi de lfaire en serieux
Und es ist stärker als ich, es ernsthaft zu tun
Je sais qde toi faut que jme protège
Ich weiß, ich muss mich vor dir schützen
C'est dur pour moi je
Es ist schwer für mich, ich
Cn'est pas un jeu et tu es le seul qui m'aille
Das ist kein Spiel und du bist der Einzige, der zu mir passt
Jdois m'éloigner pour pas que tu mfasse mal
Ich muss mich entfernen, damit du mir nicht wehtust
C'est dur pour moi je le sais faut que je m'en aille
Es ist schwer für mich, ich weiß es, ich muss gehen
Jdois m'éloigner même si ça me fait mal
Ich muss mich entfernen, auch wenn es mir wehtut
Cn'est pas un jeu et tu es le seul qui m'aille
Das ist kein Spiel und du bist der Einzige, der zu mir passt
Jdois m'éloigner pour pas que tu mfasse mal
Ich muss mich entfernen, damit du mir nicht wehtust
Tu nous sépare
Du trennst uns
Va falloir qje t'efface
Ich werde dich auslöschen müssen
Tu nous sépare
Du trennst uns
Faut qje recule d'un pas
Ich muss einen Schritt zurücktreten
Ah tu nous sépare
Ah, du trennst uns





Авторы: lakhdari salim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.