Lim - Laisse tomber Hélène (Mov'ez Lang) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lim - Laisse tomber Hélène (Mov'ez Lang)




Laisse tomber Hélène (Mov'ez Lang)
Забудь об Элен (Mov'ez Lang)
Refrain:
Припев:
Laisse tomber Hélène des bouches du Rhône aux Hauts de seine
Забудь об Элен, от устья Роны до Верхней Сены.
Frère laisse tomber Hélène ouais tu vois pas qu'elle t'ken
Брат, забудь об Элен, разве ты не видишь, она тебя губит.
Laisse tomber Hélène faut plus quelle coule dans tes veines
Забудь об Элен, она не должна больше течь по твоим венам.
Faut plus qu'elle traine dans nos HLM, ici personne l'aime
Она не должна больше ошиваться в наших домах, здесь её никто не любит.
Laisse tomber Hélène vas y reprends les rennes
Забудь об Элен, возьми себя в руки.
Faut plus qu'elle reigne ou qu'elle t'engraine a faire des choses malsaines
Она не должна больше тобой править или подталкивать тебя на грязные дела.
Laisse tomber Hélène t'sais jette la dans la Seine
Забудь об Элен, слышишь, выбрось её в Сену.
Tout comme Caroline qui tapine sur le terrain de Marie Jane
Так же, как Каролину, которая торгует собой на районе Марии-Хуаны.
Cens Nino
Cens Nino
Tu sais t'attaches pas à Hélène elle a beaucoup d'amants
Знаешь, не привязывайся к Элен, у неё много любовников.
A l'amande elle te mettra si tu la touches une fois évidemment
Она подаст на тебя в суд, если ты её хоть раз тронешь, естественно.
Evite le first flirt évite toutes discussions
Избегай первого флирта, избегай любых разговоров.
Refuse son infusion sinon c'est la perfusion assurée
Отказывайся от её угощений, иначе гарантированно окажешься на системе.
Tu sais Hélène voyage sans visa
Знаешь, Элен путешествует без визы.
Sans passeport passe par diplômatie sans dire merci
Без паспорта, проезжает благодаря дипломатии, не говоря спасибо.
Je l'ai vue à la télé hier soir sur CNN les mecs la fixe
Я видел её вчера вечером по телевизору, на CNN, парни западают на неё.
Et elle tel un phénix les met en quarantaine
А она, словно феникс, отправляет их на карантин.
Se prennent pour des supers héros
Они возомнили себя супергероями,
La prennent pour une star une Héroïne de film tout ça c'est zéro hein
Принимают её за звезду, героиню фильма, всё это чушь собачья, понимаешь?
Certains la courtisent d'autres la convoitisent
Одни ухаживают за ней, другие жаждут её.
Beaucoup ont vu leurs rêves brisés faute de gourmandise
Многие увидели, как их мечты разбились из-за обжорства.
Elles disent: quand elle te prend le bras tu crois qu'elle t'aime
Говорят, когда она берёт тебя за руку, ты думаешь, что она тебя любит.
Mais cette Hélène te fais couler comme du sang ou comme cetelem même
Но эта Элен губит тебя, как кровопускание или этот чёртов Cetelem.
Ca me gène de voir des gens perchés comme des indigènes
Меня бесит видеть людей, слетевших с катушек, как дикари.
Sois indulgent si tu veux pas qu'elle te ken
Будь снисходителен, если не хочешь, чтобы она тебя погубила.
LiM
LiM
Refrain:
Припев:
Laisse tomber Hélène des bouches du Rhône aux Hauts de Seine
Забудь об Элен, от устья Роны до Верхней Сены.
Frère laisse tomber Hélène ouais tu vois pas qu'elle t'ken
Брат, забудь об Элен, разве ты не видишь, она тебя губит.
Laisse tomber Hélène faut plus quelle coule dans tes veines
Забудь об Элен, она не должна больше течь по твоим венам.
Faut plus qu'elle traine dans nos HLM, ici personne l'aime
Она не должна больше ошиваться в наших домах, здесь её никто не любит.
Laisse tomber Hélène vas y reprends les rennes
Забудь об Элен, возьми себя в руки.
Faut plus qu'elle reigne ou qu'elle t'engraine a faire des choses malsaines
Она не должна больше тобой править или подталкивать тебя на грязные дела.
Laisse tomber Hélène t'sais jette la dans la Seine
Забудь об Элен, слышишь, выбрось её в Сену.
Tout comme Caroline qui tapine sur le terrain de Marie Jane
Так же, как Каролину, которая торгует собой на районе Марии-Хуаны.
Boulox
Boulox
Ouais laisse tomber cette chienne
Да, брось ты эту суку.
Elle t'emmènera pas au ciel
Она не вознесёт тебя на небеса.
Et que la putain de vie que tu mènes ne te procurera que séquelles
И эта грёбаная жизнь, которой ты живёшь, принесёт тебе только страдания.
Dans nos ruelles elle est citronée à souhait
На наших улицах она желанна.
Elle est chauffée coupée pour que le kiff soit dans cette veine
Она нагрета, разделена, чтобы кайф был в этой жиле.
Et Hélène revient sur terre on est tous cloitrés dans notre zone a fourniquer Marie Jane
Элен, вернись на землю, мы все заперты в своей зоне, чтобы добыть Марию-Джейн.
Mais nous notre rêve c'est juste un cône et encore
Но наша мечта это всего лишь косяк, и не более.
Fermer son rêve dans un bout de sève
Заключить свою мечту в капле сока.
Plus tu fumes et plus tu crèves
Чем больше куришь, тем быстрее сгораешь.
Plus les Démons du mal te lèvent et plus le sum t'achève
Чем больше демоны зла поднимают тебя, тем сильнее сумма тебя добивает.
Crèvent pour une dose la dépendance est une psychose
Жаждут дозы, зависимость это психоз,
Qui t'impose le vide du fix tourne en rose
Который навязывает тебе пустоту, кайф превращается в розу.
J'propose qu'on tire a deux sur Hélène et Caro
Я предлагаю выстрелить в Элен и Каро.
Qu'on lache Thelma et Louise
Отпустить Тельму и Луизу.
Et qu'on ignore cuillères et garots
И забыть про ложки и жгуты.
Kho j'espère seulement ne pas tomber dedans
Эх, я лишь надеюсь, что сам не попадусь.
Je déplore ceux qui y sont qui souhaiteront ne pas overdoser dans un champs
Мне жаль тех, кто там, кто хотел бы не умереть от передозировки в поле.
Frère taleur encore j'ai vu un four
Брат, только что я видел печь,
Plein de cadavres et plein de cafards autour
Полную трупов и тараканов вокруг.
Tous seuls attendant leur tour
Все они ждут своей очереди.
LiM
LiM
Refrain:
Припев:
Laisse tomber Hélène des bouches du Rhône aux Hauts de Seine
Забудь об Элен, от устья Роны до Верхней Сены.
Frère laisse tomber Hélène ouais tu vois pas qu'elle t'ken
Брат, забудь об Элен, разве ты не видишь, она тебя губит.
Laisse tomber Hélène faut plus quelle coule dans tes veines
Забудь об Элен, она не должна больше течь по твоим венам.
Faut plus qu'elle traine dans nos HLM, ici personne l'aime
Она не должна больше ошиваться в наших домах, здесь её никто не любит.
Laisse tomber Hélène vas y reprends les rennes
Забудь об Элен, возьми себя в руки.
Faut plus qu'elle reigne ou qu'elle t'engraine a faire des choses malsaines
Она не должна больше тобой править или подталкивать тебя на грязные дела.
Laisse tomber Hélène t'sais jette la dans la Seine
Забудь об Элен, слышишь, выбрось её в Сену.
Tout comme Caroline qui tapine sur le terrain de Marie Jane
Так же, как Каролину, которая торгует собой на районе Марии-Хуаны.
Et ouais frère regarde toi putain t'as changé
Да, брат, посмотри на себя, чёрт возьми, ты изменился.
Moi qui croyais que tu t'étais rangé loin du danger
А я-то думал, ты завязал, подальше от опасности.
Mais au bout du compte c'est étrange t'sais certains racontent
Но в конце концов, это странно, знаешь, некоторые говорят,
Qu'hier ta giflé ta mère sans honte
Что вчера ты ударил свою мать без стыда и совести.
Pour cette pute d'Hélène regarde toi t'es plus l'même homme
Из-за этой шлюхи, Элен, посмотри на себя, ты уже не тот человек.
Le même spécimen qui jadis pissait sur leur rupnol
Тот самый парень, который когда-то плевал на их рогипнол,
Le Subutex sous l'Néocodion
Субутекс под Неокодионом.
Fais pas l'con garçon c'est pas pour rien que j'en fais une chanson
Не прикидывайся дурачком, парень, я не просто так написал эту песню.
T'façon j'ai pas de leçon a te donner
В любом случае, я не собираюсь читать тебе нотации.
Juste un son cru et un conseil loin d'etre érroné
Просто честный трек и совет, отнюдь не ошибочный.
Ouais laisse tomber Hélène ou si tu préfères laisse tomber l'Héroine
Да, забудь об Элен, или, если хочешь, забудь о героине.
Frangine frangin faut qu'tu restes clean
Подруга, приятель, нужно оставаться чистым.
Vu qu'elle flirte avec le Sida
Ведь она флиртует со СПИДом,
Elle flirte avec la mort
Она флиртует со смертью,
Elle flirte avec les rats
Она флиртует с крысами,
Et elle flirte avec les porcs
И она флиртует с ментами.
Et j'ai pas tord si j'dis qu'Hélène doit mourir
И я прав, говоря, что Элен должна умереть.
Dans tous les quartiers périr
Исчезнуть во всех кварталах.
Faut qu'elle arrête de nous nuire
Она должна перестать причинять нам вред.
Refrain:
Припев:
Laisse tomber Hélène des bouches du Rhône aux Hauts de Seine
Забудь об Элен, от устья Роны до Верхней Сены.
Frère laisse tomber Hélène ouais tu vois pas qu'elle t'ken
Брат, забудь об Элен, разве ты не видишь, она тебя губит.
Laisse tomber Hélène faut plus quelle coule dans tes veines
Забудь об Элен, она не должна больше течь по твоим венам.
Faut plus qu'elle traine dans nos HLM, ici personne l'aime
Она не должна больше ошиваться в наших домах, здесь её никто не любит.
Laisse tomber Hélène vas y reprends les rennes
Забудь об Элен, возьми себя в руки.
Faut plus qu'elle reigne ou qu'elle t'engraine a faire des choses malsaines
Она не должна больше тобой править или подталкивать тебя на грязные дела.
Laisse tomber Hélène t'sais jette la dans la Seine
Забудь об Элен, слышишь, выбрось её в Сену.
Tout comme Caroline qui tapine sur le terrain de Marie Jane
Так же, как Каролину, которая торгует собой на районе Марии-Хуаны.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.