Lim - Passe moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lim - Passe moi




Passe moi
Pass it to me
Ecoute bien
Listen carefully
Frangin,
Brother,
Ouais ouais...
Yeah, yeah...
De la haine, j′en ai plein l'cur,
My heart is full of hate,
Ma cité mon bunker, inspecteur,
My city, my bunker, inspector,
Moi j′suis pas c't'acteur, mais c′casseur,
I'm not that actor, but a breaker,
Qui rêve de d′venir passeur,
Who dreams of becoming a smuggler,
Traceur de lignes de coke sur le cul d'ta sur,
Tracing lines of coke on your sister's ass,
Putain ça craint, d′où j'viens,
Damn, it's rough where I come from,
Ca fume, tise, baise, biz, et chie dans les trains,
They smoke, drink, fuck, deal, and shit in the trains,
On a tous un grain ici on nous refuse même dans les taxis,
We're all crazy here, they even refuse us in taxis,
Et dès l′matin, ça fait l'malin, ça travaille la hi,
And from the morning, they act tough, working the hustle,
Comme rachid, on reste lucide,
Like Rachid, we stay lucid,
Au moindre yen-cli qui passe, et s′il chie pas trop on l'tabasse,
At the slightest customer who passes by, and if he doesn't cough up, we beat him up,
Et ramasse notre khalis, normal on s'khalas,
And collect our money, normal we're free,
Vu qu′on est tous dans l′rhla miss Passe moi
Since we're all in the journey miss Pass it to me
Un micro et j'serai un artiste,
A microphone and I'll be an artist,
Terroriste sur les ondes, bitch viens dans ma ronde,
Terrorist on the airwaves, bitch come join my circle,
Passe moi une bombe que j′explose sur la piste,
Pass me a bomb that I'll explode on the track,
Passe moi une belle blonde et j's′rai créateur de posé alice,
Pass me a beautiful blonde and I'll be a creator of posed Alice,
Passe moi des feuilles à rouler que j'devienne sculpteur,
Pass me rolling papers so I can become a sculptor,
Passe moi du seum dans la foulée sal inspecteur,
Pass me some anger in the process, dirty inspector,
Passe moi un costard et un cigare et j′serai un mafieux,
Pass me a suit and a cigar and I'll be a mafioso,
Avec mes blédards dans les bacs j'vendrai d'la coke m′sieur,
With my guys in the bins, I'll sell coke, sir,
Passe moi les menottes et j′s'rais un taulard,
Pass me the handcuffs and I'll be a jailbird,
Passe moi une boite de capote car ça craint d′faire un gosse au parloir,
Pass me a box of condoms because it's risky to have a kid in the visiting room,
Passe moi un ballon et j's′rai un joint d'passe dans les buts,
Pass me a ball and I'll be a joint passing goals,
Passe moi tes problèmes et j′créerai un Ca s'discute',
Pass me your problems and I'll create a Let's Talk About It,
Passe moi d′l′argent et p'tetre que j′braqu'rai plus les gens,
Pass me some money and maybe I won't rob people anymore,
Tien t′es tombé sur mon kilo ne l'dis pas à maman,
Here you stumbled upon my kilo, don't tell mom,
Sinon j′risque de manger la ture-cin,
Otherwise, I risk eating prison food,
Passe moi la foi et p'tetre que j'serai un saint,
Pass me faith and maybe I'll be a saint,
Au saint d′un monde cruel,
In the midst of a cruel world,
Passe moi un coussin et j′rêve d'exploser l′taff d'Emmanuelle,
Pass me a pillow and I'll dream of blowing up Emmanuelle's job,
Si, et bien plus d′six fois,
Yes, and much more than six times,
Passe moi un grigri, car le 666 m'lache pas
Pass me a charm, because the 666 won't leave me alone
De la haine, j′en ai plein l'cur,
My heart is full of hate,
Ma cité mon bunker, inspecteur,
My city, my bunker, inspector,
J'suis pas c′t′acteur, mais c'casseur,
I'm not that actor, but a breaker,
Qui rêve de d′venir passeur,
Who dreams of becoming a smuggler,
Traceur de lignes de coke sur le cul d'ta sur,
Tracing lines of coke on your sister's ass,
Putain ça craint, d′où j'viens,
Damn, it's rough where I come from,
Ca fume, tise, baise, biz′, et chie dans les trains,
They smoke, drink, fuck, deal, and shit in the trains,
On a tous un grain, ici on nous refuse même dans les taxis,
We're all crazy here, they even refuse us in taxis,
Et dès l'matin, ça fait l'malin, ça travaille la hi,
And from the morning, they act tough, working the hustle,
Comme rachid, on reste lucide,
Like Rachid, we stay lucid,
Au moindre yen-cli qui passe, et s′il chie pas trop on l′tabasse,
At the slightest customer who passes by, and if he doesn't cough up, we beat him up,
Et ramasse notre khalis, normal on s'khalas,
And collect our money, normal we're free,
Vu qu′on est tous dans l'rhla miss Passe moi
Since we're all in the journey miss Pass it to me
Une armée et j′s'rai un Saddam Hussein,
An army and I'll be a Saddam Hussein,
Orégia, créateur de scènes malsaines,
Oregia, creator of unhealthy scenes,
Hey yo Passe moi, une Ferrari que j′flambe sur les Champs-Elysée,
Hey yo Pass me, a Ferrari that I'll show off on the Champs-Elysée,
Passe moi un pompe pour ceux qui veulent rivaliser,
Pass me a shotgun for those who want to compete,
Quand tu passes ta main dans mon slip,
When you run your hand in my underwear,
Évite de m'carotte mon shit, tass' viens vite,
Avoid jacking my weed, come quickly,
Alors Passe moi la bouteille d′don perignon,
So Pass me the bottle of Dom Perignon,
Passe moi l′numéro d'écrou d′mon frère qu'jlui envoie du pognon,
Pass me my brother's prison number so I can send him some money,
Passe moi les rennes de la danse et elle sera érotique,
Pass me the reins of the dance and it will be erotic,
Passe moi les rennes de la France et elle deviendra critique,
Pass me the reins of France and it will become critical,
Passe moi le pouvoir d′canner les schmits,
Pass me the power to kill the cops,
Et j'exploserai les commissariats avec des météorites,
And I'll explode the police stations with meteorites,
Passe moi une mauvaise graine et j′f'rai pousser un Capone,
Pass me a bad seed and I'll grow a Capone,
Passe moi tes papiers et j's′rai un fou français qui déconne,
Pass me your papers and I'll be a crazy Frenchman who messes around,
Passe moi d′l'amour et j′la transformerai en haine,
Pass me love and I'll turn it into hate,
Car cette vie d'chienne que j′mène n'en vaut vraiment pas la peine,
Because this shitty life I lead is really not worth it,
Passe moi un nuage d′bonheur et p'tetre que j'trouverai l′sourire,
Pass me a cloud of happiness and maybe I'll find a smile,
Arrache la rage de mon cur et tu risques de mourir,
Rip the rage from my heart and you risk dying,
Passe moi une femme saine et j′don'rai la vie,
Pass me a healthy woman and I'll give life,
Passe moi une lame et j′s'rai l′homme sans ame qui saigne le yen-yen sur le parvi,
Pass me a blade and I'll be the soulless man who bleeds the money on the sidewalk,
l'on donne une tumeur à la France,
Where we give France a tumor,
Passe moi mes craies de peine et j′créérai l'horreur avec ma délinquance,
Pass me my chalks of sorrow and I'll create horror with my delinquency,
Passe moi un poskar que j'donne des couleurs aux murs,
Pass me a marker so I can give color to the walls,
Car les murs pleurent comme la p′tite sur d′la triste ure,
Because the walls cry like the little girl from the sad hour,
De la triste ure, j'te jure ici c′est trop impure
From the sad hour, I swear to you it's too impure here
De la haine, j'en ai plein l′cur,
My heart is full of hate,
Ma cité mon bunker, inspecteur,
My city, my bunker, inspector,
J'suis pas c′t'acteur, mais c'casseur,
I'm not that actor, but a breaker,
Qui rêve de d′venir passeur,
Who dreams of becoming a smuggler,
Traceur de lignes de coke sur le cul d′ta sur,
Tracing lines of coke on your sister's ass,
Putain ça craint, d'où j′viens,
Damn, it's rough where I come from,
Ca fume, tise, baise, biz', et chie dans les trains,
They smoke, drink, fuck, deal, and shit in the trains,
On a tous un grain, ici on nous refuse même dans les taxis,
We're all crazy here, they even refuse us in taxis,
Et dès l′matin, ça fait l'malin, ça travaille la hi,
And from the morning, they act tough, working the hustle,
Comme rachid, on reste lucide,
Like Rachid, we stay lucid,
Au moindre yen-cli qui passe, et s′il chie pas trop on l'tabasse,
At the slightest customer who passes by, and if he doesn't cough up, we beat him up,
Et ramasse notre khalis, normal on s'khalas,
And collect our money, normal we're free,
Vu qu′on est tous dans l′rhla miss Passe moi
Since we're all in the journey miss Pass it to me





Авторы: Lim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.