Текст и перевод песни Lim - Passe moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoute
bien
Listen
carefully
Ouais
ouais...
Yeah,
yeah...
De
la
haine,
j′en
ai
plein
l'cur,
My
heart
is
full
of
hate,
Ma
cité
mon
bunker,
inspecteur,
My
city,
my
bunker,
inspector,
Moi
j′suis
pas
c't'acteur,
mais
c′casseur,
I'm
not
that
actor,
but
a
breaker,
Qui
rêve
de
d′venir
passeur,
Who
dreams
of
becoming
a
smuggler,
Traceur
de
lignes
de
coke
sur
le
cul
d'ta
sur,
Tracing
lines
of
coke
on
your
sister's
ass,
Putain
ça
craint,
d′où
j'viens,
Damn,
it's
rough
where
I
come
from,
Ca
fume,
tise,
baise,
biz,
et
chie
dans
les
trains,
They
smoke,
drink,
fuck,
deal,
and
shit
in
the
trains,
On
a
tous
un
grain
ici
on
nous
refuse
même
dans
les
taxis,
We're
all
crazy
here,
they
even
refuse
us
in
taxis,
Et
dès
l′matin,
ça
fait
l'malin,
ça
travaille
la
hi,
And
from
the
morning,
they
act
tough,
working
the
hustle,
Comme
rachid,
on
reste
lucide,
Like
Rachid,
we
stay
lucid,
Au
moindre
yen-cli
qui
passe,
et
s′il
chie
pas
trop
on
l'tabasse,
At
the
slightest
customer
who
passes
by,
and
if
he
doesn't
cough
up,
we
beat
him
up,
Et
ramasse
notre
khalis,
normal
on
s'khalas,
And
collect
our
money,
normal
we're
free,
Vu
qu′on
est
tous
dans
l′rhla
miss
Passe
moi
Since
we're
all
in
the
journey
miss
Pass
it
to
me
Un
micro
et
j'serai
un
artiste,
A
microphone
and
I'll
be
an
artist,
Terroriste
sur
les
ondes,
bitch
viens
dans
ma
ronde,
Terrorist
on
the
airwaves,
bitch
come
join
my
circle,
Passe
moi
une
bombe
que
j′explose
sur
la
piste,
Pass
me
a
bomb
that
I'll
explode
on
the
track,
Passe
moi
une
belle
blonde
et
j's′rai
créateur
de
posé
alice,
Pass
me
a
beautiful
blonde
and
I'll
be
a
creator
of
posed
Alice,
Passe
moi
des
feuilles
à
rouler
que
j'devienne
sculpteur,
Pass
me
rolling
papers
so
I
can
become
a
sculptor,
Passe
moi
du
seum
dans
la
foulée
sal
inspecteur,
Pass
me
some
anger
in
the
process,
dirty
inspector,
Passe
moi
un
costard
et
un
cigare
et
j′serai
un
mafieux,
Pass
me
a
suit
and
a
cigar
and
I'll
be
a
mafioso,
Avec
mes
blédards
dans
les
bacs
j'vendrai
d'la
coke
m′sieur,
With
my
guys
in
the
bins,
I'll
sell
coke,
sir,
Passe
moi
les
menottes
et
j′s'rais
un
taulard,
Pass
me
the
handcuffs
and
I'll
be
a
jailbird,
Passe
moi
une
boite
de
capote
car
ça
craint
d′faire
un
gosse
au
parloir,
Pass
me
a
box
of
condoms
because
it's
risky
to
have
a
kid
in
the
visiting
room,
Passe
moi
un
ballon
et
j's′rai
un
joint
d'passe
dans
les
buts,
Pass
me
a
ball
and
I'll
be
a
joint
passing
goals,
Passe
moi
tes
problèmes
et
j′créerai
un
Ca
s'discute',
Pass
me
your
problems
and
I'll
create
a
Let's
Talk
About
It,
Passe
moi
d′l′argent
et
p'tetre
que
j′braqu'rai
plus
les
gens,
Pass
me
some
money
and
maybe
I
won't
rob
people
anymore,
Tien
t′es
tombé
sur
mon
kilo
ne
l'dis
pas
à
maman,
Here
you
stumbled
upon
my
kilo,
don't
tell
mom,
Sinon
j′risque
de
manger
la
ture-cin,
Otherwise,
I
risk
eating
prison
food,
Passe
moi
la
foi
et
p'tetre
que
j'serai
un
saint,
Pass
me
faith
and
maybe
I'll
be
a
saint,
Au
saint
d′un
monde
cruel,
In
the
midst
of
a
cruel
world,
Passe
moi
un
coussin
et
j′rêve
d'exploser
l′taff
d'Emmanuelle,
Pass
me
a
pillow
and
I'll
dream
of
blowing
up
Emmanuelle's
job,
Si,
et
bien
plus
d′six
fois,
Yes,
and
much
more
than
six
times,
Passe
moi
un
grigri,
car
le
666
m'lache
pas
Pass
me
a
charm,
because
the
666
won't
leave
me
alone
De
la
haine,
j′en
ai
plein
l'cur,
My
heart
is
full
of
hate,
Ma
cité
mon
bunker,
inspecteur,
My
city,
my
bunker,
inspector,
J'suis
pas
c′t′acteur,
mais
c'casseur,
I'm
not
that
actor,
but
a
breaker,
Qui
rêve
de
d′venir
passeur,
Who
dreams
of
becoming
a
smuggler,
Traceur
de
lignes
de
coke
sur
le
cul
d'ta
sur,
Tracing
lines
of
coke
on
your
sister's
ass,
Putain
ça
craint,
d′où
j'viens,
Damn,
it's
rough
where
I
come
from,
Ca
fume,
tise,
baise,
biz′,
et
chie
dans
les
trains,
They
smoke,
drink,
fuck,
deal,
and
shit
in
the
trains,
On
a
tous
un
grain,
ici
on
nous
refuse
même
dans
les
taxis,
We're
all
crazy
here,
they
even
refuse
us
in
taxis,
Et
dès
l'matin,
ça
fait
l'malin,
ça
travaille
la
hi,
And
from
the
morning,
they
act
tough,
working
the
hustle,
Comme
rachid,
on
reste
lucide,
Like
Rachid,
we
stay
lucid,
Au
moindre
yen-cli
qui
passe,
et
s′il
chie
pas
trop
on
l′tabasse,
At
the
slightest
customer
who
passes
by,
and
if
he
doesn't
cough
up,
we
beat
him
up,
Et
ramasse
notre
khalis,
normal
on
s'khalas,
And
collect
our
money,
normal
we're
free,
Vu
qu′on
est
tous
dans
l'rhla
miss
Passe
moi
Since
we're
all
in
the
journey
miss
Pass
it
to
me
Une
armée
et
j′s'rai
un
Saddam
Hussein,
An
army
and
I'll
be
a
Saddam
Hussein,
Orégia,
créateur
de
scènes
malsaines,
Oregia,
creator
of
unhealthy
scenes,
Hey
yo
Passe
moi,
une
Ferrari
que
j′flambe
sur
les
Champs-Elysée,
Hey
yo
Pass
me,
a
Ferrari
that
I'll
show
off
on
the
Champs-Elysée,
Passe
moi
un
pompe
pour
ceux
qui
veulent
rivaliser,
Pass
me
a
shotgun
for
those
who
want
to
compete,
Quand
tu
passes
ta
main
dans
mon
slip,
When
you
run
your
hand
in
my
underwear,
Évite
de
m'carotte
mon
shit,
tass'
viens
vite,
Avoid
jacking
my
weed,
come
quickly,
Alors
Passe
moi
la
bouteille
d′don
perignon,
So
Pass
me
the
bottle
of
Dom
Perignon,
Passe
moi
l′numéro
d'écrou
d′mon
frère
qu'jlui
envoie
du
pognon,
Pass
me
my
brother's
prison
number
so
I
can
send
him
some
money,
Passe
moi
les
rennes
de
la
danse
et
elle
sera
érotique,
Pass
me
the
reins
of
the
dance
and
it
will
be
erotic,
Passe
moi
les
rennes
de
la
France
et
elle
deviendra
critique,
Pass
me
the
reins
of
France
and
it
will
become
critical,
Passe
moi
le
pouvoir
d′canner
les
schmits,
Pass
me
the
power
to
kill
the
cops,
Et
j'exploserai
les
commissariats
avec
des
météorites,
And
I'll
explode
the
police
stations
with
meteorites,
Passe
moi
une
mauvaise
graine
et
j′f'rai
pousser
un
Capone,
Pass
me
a
bad
seed
and
I'll
grow
a
Capone,
Passe
moi
tes
papiers
et
j's′rai
un
fou
français
qui
déconne,
Pass
me
your
papers
and
I'll
be
a
crazy
Frenchman
who
messes
around,
Passe
moi
d′l'amour
et
j′la
transformerai
en
haine,
Pass
me
love
and
I'll
turn
it
into
hate,
Car
cette
vie
d'chienne
que
j′mène
n'en
vaut
vraiment
pas
la
peine,
Because
this
shitty
life
I
lead
is
really
not
worth
it,
Passe
moi
un
nuage
d′bonheur
et
p'tetre
que
j'trouverai
l′sourire,
Pass
me
a
cloud
of
happiness
and
maybe
I'll
find
a
smile,
Arrache
la
rage
de
mon
cur
et
tu
risques
de
mourir,
Rip
the
rage
from
my
heart
and
you
risk
dying,
Passe
moi
une
femme
saine
et
j′don'rai
la
vie,
Pass
me
a
healthy
woman
and
I'll
give
life,
Passe
moi
une
lame
et
j′s'rai
l′homme
sans
ame
qui
saigne
le
yen-yen
sur
le
parvi,
Pass
me
a
blade
and
I'll
be
the
soulless
man
who
bleeds
the
money
on
the
sidewalk,
Où
l'on
donne
une
tumeur
à
la
France,
Where
we
give
France
a
tumor,
Passe
moi
mes
craies
de
peine
et
j′créérai
l'horreur
avec
ma
délinquance,
Pass
me
my
chalks
of
sorrow
and
I'll
create
horror
with
my
delinquency,
Passe
moi
un
poskar
que
j'donne
des
couleurs
aux
murs,
Pass
me
a
marker
so
I
can
give
color
to
the
walls,
Car
les
murs
pleurent
comme
la
p′tite
sur
d′la
triste
ure,
Because
the
walls
cry
like
the
little
girl
from
the
sad
hour,
De
la
triste
ure,
j'te
jure
ici
c′est
trop
impure
From
the
sad
hour,
I
swear
to
you
it's
too
impure
here
De
la
haine,
j'en
ai
plein
l′cur,
My
heart
is
full
of
hate,
Ma
cité
mon
bunker,
inspecteur,
My
city,
my
bunker,
inspector,
J'suis
pas
c′t'acteur,
mais
c'casseur,
I'm
not
that
actor,
but
a
breaker,
Qui
rêve
de
d′venir
passeur,
Who
dreams
of
becoming
a
smuggler,
Traceur
de
lignes
de
coke
sur
le
cul
d′ta
sur,
Tracing
lines
of
coke
on
your
sister's
ass,
Putain
ça
craint,
d'où
j′viens,
Damn,
it's
rough
where
I
come
from,
Ca
fume,
tise,
baise,
biz',
et
chie
dans
les
trains,
They
smoke,
drink,
fuck,
deal,
and
shit
in
the
trains,
On
a
tous
un
grain,
ici
on
nous
refuse
même
dans
les
taxis,
We're
all
crazy
here,
they
even
refuse
us
in
taxis,
Et
dès
l′matin,
ça
fait
l'malin,
ça
travaille
la
hi,
And
from
the
morning,
they
act
tough,
working
the
hustle,
Comme
rachid,
on
reste
lucide,
Like
Rachid,
we
stay
lucid,
Au
moindre
yen-cli
qui
passe,
et
s′il
chie
pas
trop
on
l'tabasse,
At
the
slightest
customer
who
passes
by,
and
if
he
doesn't
cough
up,
we
beat
him
up,
Et
ramasse
notre
khalis,
normal
on
s'khalas,
And
collect
our
money,
normal
we're
free,
Vu
qu′on
est
tous
dans
l′rhla
miss
Passe
moi
Since
we're
all
in
the
journey
miss
Pass
it
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.