Lim - Petit - перевод текста песни на немецкий

Petit - Limперевод на немецкий




Petit
Kleiner
Au nom du bitume mon petit frérot
Im Namen des Asphalts, mein kleiner Bruder
Va t'arracher tes thunes sans même dire un mot
Hol dir deine Kohle, ohne auch nur ein Wort zu sagen
Sorti des taudis, maudit, petit grandit
Raus aus den Elendsvierteln, verflucht, der Kleine wächst heran
On devient bandits, squatte le banc des lears-de
Man wird zu Banditen, hängt auf der Dealerbank rum
Rien que ça bibi, compte les llets-bi
Nichts als verkaufen, zählt die Scheine
Zebi, demande à Bobby, brolique dans la combi'
Zebi, frag Bobby, Knarre im Overall
Pack de bibine posé dans le barrio
Packung Bier abgestellt im Viertel
Invente une nouvelle combine, couille dans le barillet
Erfindet einen neuen Coup, Eier in der Trommel
Pequeno cocaïne tout comme à Rio, coño
Pequeno Kokain genau wie in Rio, coño
Avec le crime petit frère s'est marié
Mit dem Verbrechen hat sich der kleine Bruder vermählt
J'suis prêt à parier qu'autour l'enfer a tourné
Ich bin bereit zu wetten, dass drumherum die Hölle los war
Pas facile de monter en forçant sans se faire enfourner
Nicht leicht aufzusteigen, indem man erzwingt, ohne eingebuchtet zu werden
Toute la journée ça charbonne comme des fourmis
Den ganzen Tag wird geschuftet wie Ameisen
Fourni de nouvelles fournées même en pleine nuit
Liefert neue Ladungen sogar mitten in der Nacht
Il fuit la police
Er flieht vor der Polizei
Hendek, y'a pas qu'à la tess que le terrain glisse
Pass auf, nicht nur im Viertel ist das Terrain rutschig
Il tue pour le khaliss, chaque jour ses mains se salissent
Er tötet für die Kohle, jeden Tag macht er sich die Hände schmutzig
C'est le drapeau de l'illicite qu'il hisse
Es ist die Flagge des Illegalen, die er hisst
Peace, peace devant, love derrière
Peace, Peace von vorne, Liebe von hinten
V'là ce qu'il dit à ses frères toujours déter'
Das sagt er seinen Brüdern, immer entschlossen
Même quand y'a R il a les nerfs
Selbst wenn nichts los ist, liegen seine Nerven blank
Conso' coffré dans la Nike Air
Ware versteckt im Nike Air
Pépère il brasse, ultra chaud et il monte sur un casse
Ganz locker macht er Geld, ultra heiß und er zieht einen Raub durch
Ça passe ou ça casse ouais tant qu'il khalass
Hopp oder top, ja, solange er bezahlt wird
Car parfois, c'est des années de prison qu'on ramasse
Denn manchmal kassiert man Jahre im Knast
Passe, passe au bendo, ça fait des passes, passes dans nos bendo
Pass, pass im Bendo, es gibt Pässe, Pässe in unseren Bendos
Quand t'as pas de pain, c'est le bléme-pro
Wenn du kein Brot hast, ist das das Problem
Que des rapaces, eh ouais gros
Nur Raubvögel, eh ja, Dicker
Petit veut faire sa place chez les narcos
Der Kleine will seinen Platz bei den Narcos machen
La puta de la madre, ils ont merdé, ils ont pété le padre
La puta de la madre, sie haben Scheiße gebaut, sie haben den Vater hochgenommen
Son petit, petit reprend le réseau sans tarder
Sein Kleiner, Kleiner übernimmt das Netz ohne zu zögern
Petit veut devenir millionnaire
Der Kleine will Millionär werden
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Petit veut contrôler le ter-ter
Der Kleine will das Viertel kontrollieren
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Déterminé, obstiné, il n'hésite pas à mettre les gants
Entschlossen, hartnäckig, er zögert nicht, die Handschuhe anzuziehen
Rangé dans le rang des trafiquants
Eingeordnet in die Reihe der Dealer
Depuis enfant il est en plein dedans, ça c'est inquiétant
Seit seiner Kindheit steckt er mittendrin, das ist beunruhigend
Il plane de plan en plan avec cette pute de Madame Courage
Er schwebt von Plan zu Plan mit dieser Hure Madame Courage
Toujours à l'ouvrage avec la rage
Immer am Werk mit Wut im Bauch
Ça charbonne même sous l'orage
Es wird geschuftet, selbst im Sturm
Finir en cage c'est la routine
Im Käfig zu landen ist Routine
Comme importer de la cocaïne d'Amérique Latine
Wie Kokain aus Lateinamerika zu importieren
Il a les armes à Poutine
Er hat die Waffen von Putin
Dans la tess ça tartine comme un sauvage et beaucoup hallucinent
Im Viertel teilt er aus wie ein Wilder und viele halluzinieren
Il est dans la poudre, l'argent sale son putain de coup de foudre
Er ist im Pulver drin, schmutziges Geld seine verdammte Liebe auf den ersten Blick
La seule chose qu'il ait compris, éviter la son-pri
Das Einzige, was er verstanden hat: den Knast vermeiden
Toujours nier quand il est pris dans le hood
Immer leugnen, wenn er im Viertel erwischt wird
Petit veut devenir millionnaire
Der Kleine will Millionär werden
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Petit veut contrôler le ter-ter
Der Kleine will das Viertel kontrollieren
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Il est dans le thème rien qu'il fait des dingueries
Er ist im Thema, macht nur verrückte Sachen
Pas vu pas pris, pour lui tout a un prix
Nicht gesehen, nicht erwischt, für ihn hat alles einen Preis
Prisonnier de son putain de zness-bi
Gefangener seines verdammten Business
Personne ne peut résonner ce petit
Niemand kann diesen Kleinen zur Vernunft bringen
Il a de l'appétit quand on parle d'oseille
Er hat Appetit, wenn man von Knete spricht
Il s'en bat les couilles de tous nos conseils tant que ça paye
Er scheißt auf all unsere Ratschläge, solange es sich auszahlt
En boîte de nuit il enchaîne les tapins, les embrouilles, la drogue et les bouteilles
Im Nachtclub reiht er Nutten, Stress, Drogen und Flaschen aneinander
Dès le réveil, relever les compteurs, il a que ça dans la tête
Gleich nach dem Aufwachen, die Zählerstände prüfen, er hat nur das im Kopf
Deal, racket, faut des habétes et pour en faire beaucoup il connaît la recette
Deal, Erpressung, braucht Knete, und um viel davon zu machen, kennt er das Rezept
Mais il sait très bien que même les tapettes tirent
Aber er weiß sehr gut, dass selbst die Feiglinge schießen
Que même son frérot peut le trahir
Dass selbst sein kleiner Bruder ihn verraten kann
Alors il devient paro il pense à l'avenir
Also wird er paranoid, er denkt an die Zukunft
Ici ça tourne pas rond, tu connais le délire
Hier läuft es nicht rund, du kennst den Wahnsinn
De pire en pire il est cramé dans le secteur
Immer schlimmer, er ist verbrannt in der Gegend
Dans la ligne de mire des inspecteurs
Im Visier der Inspektoren
Les junkies l'appellent tous Docteur
Die Junkies nennen ihn alle Doktor
Malgré sa folie il a bon cœur
Trotz seines Wahnsinns hat er ein gutes Herz
Toujours chaud pour un plavon
Immer heiß auf einen Plan/Deal
C'est pas bon tant qu'il est plus riche qu'avant
Es ist gut, solange er reicher ist als zuvor
Jamais il ne parle à blanc
Er macht nie leere Worte
Pisté par la bande à Rantanplan
Verfolgt von der Rantanplan-Bande
Petit veut devenir millionnaire
Der Kleine will Millionär werden
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Petit veut contrôler le ter-ter
Der Kleine will das Viertel kontrollieren
Petit vend shit, coke, be-her
Der Kleine verkauft Shit, Koks, Gras
Eh les gosses
Hey Jungs
Vous allez sortir faire quelques braquages
Ihr geht jetzt raus und macht ein paar Überfälle
Redémarrer mon affaire, compris?
Startet mein Geschäft wieder, verstanden?
Qui est-ce qui a dit que c'est ton affaire Pequeno?
Wer hat gesagt, dass das dein Geschäft ist, Pequeno?
Empaffé de merde, t'es un grand pourri
Du Scheißkerl, du bist ein großes Arschloch
"On est dingues", t'as dit, ça, c'est pour notre ami, fils de pute
"Wir sind verrückt", hast du gesagt, das ist für unseren Freund, Hurensohn
Attaque soviétique sur ce connard
Sowjetischer Angriff auf diesen Wichser
L'affaire est à nous, ouais
Das Geschäft gehört uns, yeah
Le business est à nous
Das Business gehört uns





Авторы: Mathieu Di Chiara, Salim Lakhdari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.