Текст и перевод песни Lim - Sirène
Eh
ouais!
v'la
quelques
mesures
en
guise
d'orage
Ну
да!
сделайте
несколько
шагов,
как
гроза
Sirène,
Triple
Violence
Urbaine
Сирена,
тройное
городское
насилие
Moi,
j'rêve
de
prendre
le
proc
en
otage
Я
мечтаю
взять
преступника
в
заложники,
Genre
ligotage,
déculottage,
puis
l'prendre
dans
une
cage
связать,
снять
с
него
трусы,
а
затем
посадить
в
клетку
Là
où
les
murs
sont
peints
en
gris,
la
couleur
salit
les
mains
Там,
где
стены
выкрашены
в
серый
цвет,
цвет
пачкает
руки
Que
veux
tu
de
ce
pays,
où
on
évite
son
voisin
Чего
ты
хочешь
от
этой
страны,
где
мы
избегаем
своего
соседа
Qualifiés
de
sauvages
depuis
la
scolarité
Со
школы
их
называли
дикарями
En
vérité
nos
vies
ne
sont
qu'dérapages
По
правде
говоря,
наша
жизнь-это
просто
заносы
Dans
la
ville
résonnent,
les
relans
d'une
sirène
В
городе
звучат
звуки
сирены.
Violence
urbaine
qui
assomme
les
familles
à
leur
réveil
Насилие
в
городах,
которое
выбивает
из
колеи
семьи,
когда
они
просыпаются
J'te
parle
de
choses
réelles,
ici
le
mal
s'étend
Я
говорю
с
тобой
о
реальных
вещах,
здесь
распространяется
зло
Ton
univers
entrecoupé
par
ma
vision
du
néant
Твоя
Вселенная
пересекается
с
моим
видением
небытия
La
vie
est
dure,
frangin,
pour
ceux
qui
veulent
des
repères
Жизнь
тяжела,
братан,
для
тех,
кто
хочет
ориентиров
La
violence
éteint
le
refrain
que
les
jeunes
reprennent
en
chœur
Насилие
гасит
припев,
который
молодежь
повторяет
хором
Génération,
pleine
d'aigreur
qui
fume
le
shit
chaque
jour
поколение,
полное
горечи,
которое
курит
дерьмо
каждый
день
Mes
achats
pesés
au
gramme,
mes
accidents
de
parcours
Мои
покупки
взвешены
по
граммам,
мои
дорожные
происшествия
C'est
difficile
d'y
voir
clair
mais
ne
perd
pas
la
tête
Это
трудно
понять,
но
не
теряй
рассудка
La
rue
a
prêté
ses
trottoirs
à
des
vendeurs
en
survet'
Улица
отдала
свои
тротуары
в
аренду
уличным
торговцам.
Une
France
en
bordel,
aux
insoumis
en
manque
tout
Франция
в
беспорядке,
непокорным
не
хватает
всего
Le
RMI,
les
APL
et
les
critiques
qui
rendent
fou
RMI,
APL
и
критики,
которые
сводят
с
ума
Panel
de
ressentiments,
la
rue
a
ça
dans
le
cœur
панель
негодований,
у
улицы
это
в
сердце
Là-bas
certains
font
de
l'argent
sans
même
connaître
le
bonheur
Там
некоторые
зарабатывают
деньги,
даже
не
зная
счастья
Le
bruit
qui
t'affole
Шум,
который
сводит
тебя
с
ума
Te
gueule
du
son
en
seize
neuvième,
fais
péter
l'alcool
Заткнись
от
звука
в
шестнадцать
девятом,
пукни
от
алкоголя.
Eh
ouais!
v'la
quelques
mesures
en
guise
d'orage
Да,
да!
сделайте
несколько
шагов,
как
гроза
Métek,
y
a
pas
d'censures
car
on
s'en
fou
de
leurs
outrages
Метек,
здесь
нет
цензуры,
потому
что
нам
плевать
на
их
оскорбления
Moi,
j'rêve
de
prendre
le
prêtre
en
otage
Я
мечтаю
взять
священника
в
заложники,
Genre
ligotage,
déculottage,
puis
l'prendre
dans
une
cage
связать,
снять
с
него
трусы,
а
затем
посадить
в
клетку
J'ai
pas
b'soin
d'être
un
mage
pour
savoir
qu'on
a
mauvaise
image
Мне
не
нужно
быть
магом,
чтобы
знать,
что
у
нас
плохой
имидж
Dommage
qu'on
soit
loin
d'être
sages
Жаль,
что
мы
далеки
от
мудрости
Qualifiés
de
sauvages
depuis
la
scolarité
Со
школы
их
называли
дикарями
En
vérité
nos
vies
ne
sont
qu'dérapages
По
правде
говоря,
наша
жизнь-это
просто
заносы
Sirène
est
l'ombre
de
moi-même,
aussi
bruyante
qu'un
crime
Сирена-это
тень
меня
самого,
такая
же
громкая,
как
преступление
Des
hurlements
d'une
agression,
l'indifférence
des
te-shmi
Вопли
агрессии,
безразличие
те-Шми
L'étiquette
collée
à
la
peau,
les
mêmes
jeunes
restent
recalés
Этикетка
приклеивается
к
коже,
те
же
самые
молодые
остаются
на
месте
Le
siècle
fait
froid
dans
le
dos,
génération
en
vitres
brisées
Век
холодит
спину,
поколение
с
разбитыми
стеклами
Cousin,
savais-tu
que
beaucoup
mourraient
déçus
par
la
vie
Кузен,
ты
знал,
что
многие
умрут
разочарованными
в
жизни
Les
gens
sont
devenus
jaloux,
le
manque
d'argent
les
détruit
люди
стали
ревновать,
нехватка
денег
их
разрушает
Mieux
vaut
surveiller
ta
sœur
car
le
climat
est
hardcore
Лучше
присмотри
за
своей
сестрой,
потому
что
климат
здесь
суровый
Les
communautés
se
resserrent,
l'Etat
boycotte
le
foulard
Сообщества
сплачиваются,
государство
бойкотирует
шарф
La
réalité
se
fait
dure
mais
vas-y,
mec,
respire
Реальность
становится
суровой,
но
давай,
чувак,
дыши
Certains
se
shoutent
à
la
piqûre
et
disent
y
prendre
du
plaisir
Некоторые
кричат
на
укол
и
говорят,
что
получают
от
этого
удовольствие
Sirène,
la
description
d'un
monde
imparfait
Русалка,
описание
несовершенного
мира
L'alcool
comme
défouloir,
défonce
les
keufs
paresseux
Алкоголь
как
средство
разрядки,
выбивает
из
колеи
ленивых
парней
A
l'heure
où
s'écroulent
les
tours,
bien
d'autres
choses
à
penser
В
то
время,
когда
рушатся
башни,
о
многом
еще
нужно
подумать
C'est
le
même
vide,
chaque
jour,
qui
nous
pousse
à
nous
défoncer
Это
одна
и
та
же
пустота,
каждый
день,
которая
заставляет
нас
быть
под
кайфом
Sirène,
voici
mon
avertissement
Сирена,
вот
мое
предупреждение
Là
où
les
murs
ont
de
la
peine,
la
violence
urbaine
s'étend
Там,
где
стены
испытывают
трудности,
распространяется
городское
насилие
Eh
ouais!
v'la
quelques
mesures
en
guise
d'orage
Ну
да!
сделайте
несколько
шагов,
как
гроза
Métek,
y
a
pas
d'censures
car
on
s'en
fou
de
leurs
outrages
Метек,
здесь
нет
цензуры,
потому
что
нам
плевать
на
их
оскорбления
Moi,
j'rêve
de
prendre
le
prêtre
en
otage
Я
мечтаю
взять
священника
в
заложники,
Genre
ligotage,
déculottage,
puis
l'prendre
dans
une
cage
связать,
снять
с
него
трусы,
а
затем
посадить
в
клетку
J'ai
pas
b'soin
d'être
un
mage
pour
savoir
qu'on
a
mauvaise
image
Мне
не
нужно
быть
магом,
чтобы
знать,
что
у
нас
плохой
имидж
Dommage
qu'on
soit
loin
d'être
sages
Жаль,
что
мы
далеки
от
мудрости
Qualifiés
de
sauvages
depuis
la
scolarité
Со
школы
их
называли
дикарями
En
vérité
nos
vies
ne
sont
qu'dérapages
На
самом
деле,
наша
жизнь-это
просто
заносы
Eh,
dans
ma
rue,
fréro,
c'est
l'carnage
Эй,
на
моей
улице,
брат,
это
бойня.
En
plus
les
shmits
jouent
les
super
héros
dans
les
barrages
Плюс
шмиты
играют
супергероев
в
плей-офф
J'ai
la
rage
comme
toi
У
меня
такая
же
ярость,
как
и
у
тебя,
Alors
kho,
lèves
ton
troisième
doigt
так
что,
КХО,
подними
свой
третий
палец
C'coup-ci,
c'est
LIM,
Sirène
Это
точно,
это
Лим,
Сирена.
Sur
Triple
Violence
Urbaine
О
Тройном
Насилии
В
Городах
Eh
représente
les
frères
qui
traînent
dans
nos
halls,
partout,
toute
Ну,
представь
братьев,
которые
тусуются
в
наших
залах,
повсюду,
всю
Les
villes,
pour
tous
les
galériens
Города,
для
всех
братских
Fréro,
c'est
pour
les
anciens
du
terrain
галеристов,
это
для
местных
Ceux
qui
foutent
la
merde,
comme
d'habitude
старейшин,
которые,
как
обычно,
облажались
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.