Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Not Fair
Das ist nicht fair
Limbo,
where
you
at?
Limbo,
wo
bist
du?
I′m
right
here
Ich
bin
genau
hier
Let's
go,
let′s
do
it
Lass
uns
loslegen,
lass
es
uns
tun
I'm
on
a
roll
(that's
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that′s
not
fair)
Ich
muss
gehen
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that′s
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that's
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
All
my
brothers
just
stump
you
all
like
my
mother
Alle
meine
Brüder
stampfen
euch
alle
nieder
wie
meine
Mutter
Is
animals,
they
cannibals
Sind
Tiere,
sie
sind
Kannibalen
Shoppers
they
drink
the
danimals
Shopper,
sie
trinken
die
Danimals
Damage
classified,
crippling
can
encompass
how
we
handle
you
Schaden
klassifiziert,
lähmend
kann
beschreiben,
wie
wir
mit
dir
umgehen
6B
monsters
and
pauses
6B
Monster
und
Pausen
And
they
post
the
children
Und
sie
posten
die
Kinder
Poppin
and
strict
and
Knallend
und
streng
und
Like
it′s
beautifully
captured,
it's
good
in
prisons
Als
wäre
es
wunderschön
eingefangen,
es
ist
gut
in
Gefängnissen
They
told
that
the
truth
is
gonna
keep
me
from
a
lucrative
mission
Sie
sagten,
dass
die
Wahrheit
mich
von
einer
lukrativen
Mission
abhalten
wird
I′m
ballin
and
rippin
through
everyone's
criticism,
uh
Ich
bin
am
Ballen
und
zerreiße
jedermanns
Kritik,
uh
All
my
bros
got
a
set
up
assistance,
uh
Alle
meine
Kumpels
haben
eine
eingerichtete
Unterstützung,
uh
You
baby
was
kinda
hoping
you′d
get
it,
uh
Du,
Baby,
hast
irgendwie
gehofft,
du
würdest
es
kapieren,
uh
The
only
reason
i'm
far
away
in
the
distance
is
Der
einzige
Grund,
warum
ich
weit
weg
in
der
Ferne
bin,
ist
For
a
purpose
in
with
greater
than
my
control
Für
einen
Zweck,
der
größer
ist
als
meine
Kontrolle
Won't
mind
any
tax
is
gone
by
gone
is
gold
Macht
nichts,
wenn
Steuern
weg
sind,
Vergangenes
ist
Gold
My
god
is
great
Mein
Gott
ist
groß
My
will
i
impose
the
freshest
of
precious
Meinen
Willen
werde
ich
durchsetzen,
das
Frischeste
vom
Kostbaren
Don′t
need
successes
to
show
you
i′m
cold
Brauche
keine
Erfolge,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
kalt
bin
January,
baby,
i'm
the
rose
that
grew
from
the
snow
Januar,
Baby,
ich
bin
die
Rose,
die
aus
dem
Schnee
wuchs
Tell
em
i
got
his
name
on
a
mill
when
we
own
Sag
ihnen,
ich
hab
seinen
Namen
auf
'ner
Mille,
wenn
wir
besitzen
Keep
a
hater
like
(that′s
not
fair)
Bringt
einen
Hasser
dazu
zu
sagen
(das
ist
nicht
fair)
Look
at
a
shawty
like,
damn
(that's
not
fair)
Schaue
eine
Schnitte
an
wie,
verdammt
(das
ist
nicht
fair)
Could
have
all
the
love
in
the
world
without
a
reason
to
kiss
Könnte
alle
Liebe
der
Welt
haben
ohne
einen
Grund
zu
küssen
Still
gotta
deal
with
you
complaining
Muss
mich
immer
noch
mit
deinem
Gemecker
herumschlagen
About
my
when
and
my
where′s,
yeah
Über
mein
Wann
und
mein
Wo,
yeah
That's
not
fair
(that′s
not
fair)
Das
ist
nicht
fair
(das
ist
nicht
fair)
The
hook
coming
Der
Hook
kommt
That's
not
fair
(that's
not
fair)
Das
ist
nicht
fair
(das
ist
nicht
fair)
I′m
on
a
roll
(that′s
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that's
not
fair)
Ich
muss
gehen
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that′s
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that's
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
Okay,
i
see
what
your
saying
Okay,
ich
sehe,
was
du
sagst
Can
i
have
a
minute
to
talk?
Kann
ich
eine
Minute
haben,
um
zu
reden?
You
think
it′s
not
fair
Du
denkst,
es
ist
nicht
fair
Let
me
clear
the
air
Lass
mich
die
Luft
reinigen
Let's
talk
about
this
like
human
beings,
yuh
Lass
uns
darüber
reden
wie
menschliche
Wesen,
yuh
You
travel
the
globe,
but
i′m
posted
back
home,
yuh
Du
reist
um
die
Welt,
aber
ich
sitze
hier
zu
Hause
fest,
yuh
You
think
it's
not
hard
being
alone,
yuh
Du
denkst,
es
ist
nicht
schwer,
allein
zu
sein,
yuh
So
easy
to
not
pick
up
the
phone,
yuh
So
einfach,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen,
yuh
Think
of
all
the
times
that
i
did
everything
for
ya
Denk
an
all
die
Male,
als
ich
alles
für
dich
getan
habe
Then
you
dip
on
a
drip
to
southern
California
Dann
haust
du
ab
auf
einen
Trip
nach
Südkalifornien
And
i've
been
getting
no
big
deal
Und
ich?
Bei
mir
ist
es
ja
keine
große
Sache
While
you′re
on
the
beach
with
another
chick
Während
du
am
Strand
mit
einer
anderen
Tussi
bist
While
i′m
at
home
doing
your
freaking
laundry,
yeah
Während
ich
zu
Hause
deine
verdammte
Wäsche
mache,
yeah
(That's
not
the
whole
story)
(Das
ist
nicht
die
ganze
Geschichte)
I′m
on
a
roll
(that's
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that′s
not
fair)
Ich
muss
gehen
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that's
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that′s
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That′s
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That′s
not
fair
Das
ist
nicht
fair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.