Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kid Again
Wieder Kind sein
I
feel
it
all
Ich
fühle
alles
Suckling
out
Es
bricht
hervor
I
feel
like
i'm
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
Not
so
proud
Nicht
so
stolz
Of
where
i
was,
what
i
did
Auf
das,
wo
ich
war,
was
ich
tat
Think
that
i
just
want
to
be
Ich
glaube,
ich
will
einfach
nur
sein
A
kid
again
Wieder
ein
Kind
A
kid
again
Wieder
ein
Kind
I
feel
it
all
Ich
fühle
alles
Suckling
out
Es
bricht
hervor
I
feel
like
i'm
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
Not
so
proud
Nicht
so
stolz
Of
where
i
was,
what
i
did
Auf
das,
wo
ich
war,
was
ich
tat
Think
that
i
just
want
to
be
Ich
glaube,
ich
will
einfach
nur
sein
A
kid
again
Wieder
ein
Kind
A
kid
again
Wieder
ein
Kind
Oh
how
the
times
have
changed
Oh
wie
die
Zeiten
sich
geändert
haben
And
oh
it's
another
day
Und
oh
es
ist
ein
neuer
Tag
Another
days
passes
by
Ein
weiterer
Tag
vergeht
And
i'm
still
high
Und
ich
bin
immer
noch
high
Oh
how
the
winds
are
fast
Oh
wie
die
Winde
schnell
sind
And
it's
hard
to
love
the
past
Und
es
ist
schwer,
die
Vergangenheit
zu
lieben
Growing
old
can
feel
so
numb
Älterwerden
kann
sich
so
taub
anfühlen
I
want
to
go
back
to
being
young
Ich
will
zurückkehren
und
jung
sein
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
I
want
to
be
a
kid
again
Ich
will
wieder
ein
Kind
sein
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
I
want
to
be
a
kid
again
Ich
will
wieder
ein
Kind
sein
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
I
miss
my
innocence
Ich
vermisse
meine
Unschuld
I
don't
care
about
a
job
or
the
benefits
Ein
Job
oder
die
Vorteile
sind
mir
egal
Stuck
in
like
i
did
some
good
work
Festgefahren,
als
hätte
ich
gute
Arbeit
geleistet
Like
i
finished
it
Als
hätte
ich
es
beendet
But
they
know
i'm
lying
on
myself
Aber
sie
wissen,
ich
belüge
mich
selbst
Like
my
dentist
did
So
wie
mein
Zahnarzt
es
tat
Wish
i
could
go
back
to
feeling
not
sad
Wünschte,
ich
könnte
zurückkehren
und
mich
nicht
traurig
fühlen
And
full
of
regrets
when
i
look
at
my
dad
Und
voller
Reue,
wenn
ich
meinen
Vater
ansehe
Feelin
my
story
ain't
grow
by
my
past
Fühle,
meine
Geschichte
wächst
nicht
durch
meine
Vergangenheit
But
the
path
is
still
crumplin
when
i
look
back
Aber
der
Pfad
zerbröselt
immer
noch,
wenn
ich
zurückblicke
Just
wanna
have
my
parents
feel
proud
Will
nur,
dass
meine
Eltern
stolz
sind
Like
a
child,
be
the
poster
boy
in
my
house
Wie
ein
Kind,
der
Vorzeigejunge
in
meinem
Haus
sein
But
my
passion
ain't
burnin,
it's
really
been
doubt
Aber
meine
Leidenschaft
brennt
nicht,
es
war
wirklich
Zweifel
So
i
just
stay
at
home
and
sing
on
my
couch
Also
bleibe
ich
einfach
zuhause
und
singe
auf
meiner
Couch
I
swear
i
feel
lost
enough
when
i'm
down
Ich
schwöre,
ich
fühle
mich
verloren
genug,
wenn
ich
niedergeschlagen
bin
I
don't
need
all
that
gossip
run
on
my
mouth
Ich
brauche
nicht
all
den
Klatsch,
der
mir
über
die
Lippen
kommt
For
the
people
that
i
hate
to
see
in
my
town
Wegen
der
Leute,
die
ich
in
meiner
Stadt
hasse
zu
sehen
Who'll
have
spent
they
whole
life
just
tryin
to
get
out
Die
ihr
ganzes
Leben
damit
verbracht
haben,
nur
zu
versuchen
hier
rauszukommen
I
ain't
finna
be
Das
werd'
ich
nicht
sein
Oh
how
the
times
have
changed
Oh
wie
die
Zeiten
sich
geändert
haben
And
oh
it's
another
day
Und
oh
es
ist
ein
neuer
Tag
Another
days
passes
by
Ein
weiterer
Tag
vergeht
And
i'm
still
high
Und
ich
bin
immer
noch
high
Oh
how
the
winds
are
fast
Oh
wie
die
Winde
schnell
sind
And
it's
hard
to
love
the
past
Und
es
ist
schwer,
die
Vergangenheit
zu
lieben
Growing
old
can
feel
so
numb
Älterwerden
kann
sich
so
taub
anfühlen
I
want
to
go
back
to
being
young
Ich
will
zurückkehren
und
jung
sein
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
I
want
to
be
a
kid
again
Ich
will
wieder
ein
Kind
sein
Aa
aa
aa
aah
Aa
aa
aa
aah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.