Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
its
been
a
while
but
I
just
wanted
to
call
you
and
see
how
you're
doing
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
wollte
dich
einfach
anrufen
und
sehen,
wie
es
dir
geht
Ive
been
thinking
about
some
things
and
honestly
I
wish
I
coulda
handled
it
better
Ich
habe
über
einige
Dinge
nachgedacht
und
ehrlich
gesagt
wünschte
ich,
ich
hätte
es
besser
gehandhabt
I
wanna
hear
from
you
but
idk
if
I'd
be
put
in
a
position
where
I'd
be
hurt
again
Ich
möchte
von
dir
hören,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
eine
Situation
geraten
würde,
in
der
ich
wieder
verletzt
werden
würde
(Hurting
you)
(Dich
verletzen)
I
was
scared
to
let
you
go
cause
that
meant
I'd
have
to
accept
Ich
hatte
Angst,
dich
gehen
zu
lassen,
denn
das
bedeutete,
ich
müsste
akzeptieren
That
we'd
go
on
as
strangers
and
honestly
Dass
wir
als
Fremde
weitermachen
würden,
und
ehrlich
gesagt
I'd
rather
be
heart
broken
than
forget
about
you
Wäre
ich
lieber
untröstlich,
als
dich
zu
vergessen
It's
just
crazy
to
me
cause
now
we're
strangers
again
but
with
memories
Es
ist
einfach
verrückt
für
mich,
denn
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde,
aber
mit
Erinnerungen
Call
me
when
you
hear
this
Ruf
mich
an,
wenn
du
das
hörst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamran Rahbar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.